Уже несу tradutor Turco
75 parallel translation
- Уже несу.
- Geliyor, beyefendiler.
Я тебе уже несу другое, красавчик.
Sana karşı koymama imkân yok Danny.
Неплохо... уже несу, приятель... что-нибудь ещё?
Pek iyi değil. Ama sadece bu var. Başka bir şey ister misiniz?
Уже несу, сэр!
- İçkilerimiz nerede kaldı? - Geliyorlar efendim.
Да, сэр. Уже несу.
Peki efendim.
Уже несу.
Senden çok daha hızlıyım Kaptan.
Да, мисис Даунворди, уже несу!
Hemen geliyorum bayan Dunwoody.
- Я умираю с голоду. - Уже несу.
Açlıktan ölüyorum.
— Уже несу.
- Hemen geliyor.
Уже несу.
Tamamdır.
Уже несу!
Tamam, geliyor!
- Уже несу.
- Hemen geliyor.
Да, да, уже несу!
Tamam. Çıkmak üzere!
Уже несу.
Al bakalım.
Уже несу.
Konuştuğumuz gibi bol köpüklü.
Я и так уже несу ответственность за одного врача-наркомана.
Zaten bir doktorun ilaç bağımlılığının sorumluluğunu alıyorum.
- Уже несу, Вёрджил.
- Hemen geliyor, Virgil.
- Уже несу ковер, сэр.
- Halı getiriyorum efendim.
- Можно мне ещё одну вазу вину? - Уже несу.
- Bir vazo şarap daha alabilir miyim?
Уже несу, сэр.
Hemen efendim.
Уже несу.
Buraya çıkart. - Tamamdır.
- О, десерт, уже несу.
Tatlı. Tamam.
Уже несу!
Derhal geliyor.
Дорогой, ты купил туалетную бумагу? Да, купил. Уже несу.
Tuvalet kağıdı aldın mı?
Ой. Уже несу!
Hemen getiriyorum.
Поэтому я его уже несу.
Kahve olmayınca deli gibi oluyorum.
- Уже несу.
- Getiriyorum.
Уже несу.
Sen söylemeden getirdim bile.
Два стейка и яйца, уже несу.
- İki pirzola ve yumurta hemen geliyor.
Уже несу.
Hemen geliyor.
- Уже несу!
Right away.
Уже несу.
Hemen.
- Уже несу.
- Hallediyorum.
Пиво, уже несу.
Tabii. Biranız hemen geliyor.
О, да. Уже несу.
Tamam, hemen geliyor.
Уже несу.
- Az kaldı.
Уже несу вам, капитан.
Size getiriyorum, Başkomiserim.
Уже несу, дорогая.
- Getirdim, tatlım.
Bud и Маунтин Дью, уже несу.
Bir Bud bir Dew geliyor.
Уже несу сок.
Portakal suyu geliyor.
Уже несу.
Geliyor.
Уже несу.
Hemen geliyor. Yok, geç kalmayız.
Уже несу!
Pekala geliyor!
Я прошу прощения, но как только они выходят через эти двери, я уже не несу ответственности за своих пациентов.
Üzgünüm ama bu kapıdan çıkar çıkmaz,.. ... hastalar benim sorumluluğumun dışındadır.
- Бегу, уже несу.
Acele et!
Уже несу.
- Hemen geliyor.
Я уже вообще не понимаю, что я несу.
Ve şu an başka ne söyleyebilirim bilmiyorum.
- Да, уже несу.
- Arkadaşıma bir kahve. - Geliyor.
Уже несу.
İki tane lütfen.
Еще кофе. да. Уже несу!
Haberin olsun kahve kupanı bana doğru tutarsan kırık dişinle tıklatırsın.
Он уже знает, я несу ему чертополох.
" devedikenim olduğunu bilir
несу 94
несущественно 44
несущую золотые яйца 22
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже нет 1116
уже ночь 34
уже не важно 87
уже неделя прошла 20
уже не будет 25
несущественно 44
несущую золотые яйца 22
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже нет 1116
уже ночь 34
уже не важно 87
уже неделя прошла 20
уже не будет 25
уже не надо 28
уже недолго осталось 20
уже неважно 62
уже ничего 22
уже неплохо 33
уже нашли 32
уже не нужно 23
уже начали 18
уже не смешно 22
уже начал 16
уже недолго осталось 20
уже неважно 62
уже ничего 22
уже неплохо 33
уже нашли 32
уже не нужно 23
уже начали 18
уже не смешно 22
уже начал 16