Это будет грандиозно tradutor Turco
18 parallel translation
По-моему, это будет грандиозно. "
Bence çok önemli olacak. "
Это будет грандиозно.
Büyük bir şey olacak.
Я не знаю того, что это будет, но это будет грандиозно... пожалуйста?
Ne olacağını bilmiyorum, ama harika bir şey olacaktır. Lütfen
Это будет грандиозно.
Harika olacak.
Это будет грандиозно! И где она будет жить
- Nereye koyacağız bu yaratığı?
Я не могу дождаться, чтобы увидеть ее лицо, когда Саттон победит. - Это будет грандиозно.
Sutton kazandığında yüzünün halini görmek için sabırsızlanıyorum.
Эти девочки чертовски хороши. Поверь, это будет грандиозно.
Bu kızlar ortalığı kavuracaklar dostum, harika olacak.
я думаю это будет грандиозно, и я хочу помочь тебе в этом.
Bence çok iyi bir sanatçı olacaksın. Ben de ait olduğun yere ulaşmana yardım edeceğim.
Это будет грандиозно.
Çok büyük bir olay olacak.
Джульет, это будет грандиозно.
Juliette, bu iş büyük bir iş olacak.
И мы найдем этого кого-то, мэр назначит меня шефом, и это будет грандиозно.
O kişiyi bulacağız, belediye başkanı da beni şef yapacak. Ve bu fevkalade olacak.
Это будет грандиозно.
Muazzam olacak.
Ну, мой адвокат сейчас проверяет предложение, но, если все удастся, это будет грандиозно, Энджи.
Teklifi avukata incelettiriyorum. Ama doğruysa çok büyük bir şey olabilir, Angie.
Это будет грандиозно.
Büyük etkisi olacak.
Должно быть это будет грандиозно.
Büyük olacaktı.
Это будет грандиозно.
- Harika iş çıkaracağız.
Это будет грандиозно!
Epik olacak!
Но это все равно будет грандиозно, и супер секретно!
Yine de muhteşem olacak ve hala süper gizli kalacak!
это будет весело 337
это будет здорово 237
это будет 397
это будет стоить 66
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет наш секрет 38
это будет интересно 76
это будет круто 110
это будет здорово 237
это будет 397
это будет стоить 66
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет наш секрет 38
это будет интересно 76
это будет круто 110