Anlatın bana tradutor Inglês
2,581 parallel translation
Bana Melfort Abbey'i anlatır mısın?
Tell to me about Melfort Abbey.
Annemi tanıyorsam şimdi tüm arkadaşlarına bunca yıl bana yalan söyleyerek ne kadar büyük bir iyilik yaptığını anlatıyordur.
If I know my mama, she's probably out there telling all her friends that she did me a favor by lying to me for all these years.
Dosyanı görmeseydim, bana yine de anlatır mıydın?
Would you have told me if it wasn't for your dossier?
Burada son 4 ayda neler olup bittiğini anlatır mısın bana?
You mind telling me what's been going on up here for the last four months?
Sen de bana her şeyi anlatırdın. Ama artık kardeşimle çok sıkı fıkısınız.
And-and you, you used to tell me everything, too, and now you and my brother are as thick as thieves.
Eskiden bana her şeyi anlatırdın.
I felt like I was out of the loop, and you used to tell me everything, and...
Bana onun tarzını anlatırsanız yardımı olabilir.
Help me please. How's the style of your wife?
Bana anlatırsın.
You tell me.
Anlat bana. Lütfen anlar. Canını bağışlayacağım.
I'm... feeling... funny!
Okuldan sonra neler yaptın anlat bana.
Tell me what you've been up to these days.
Bana neler olduğunu anlatın lütfen.
Ok, just tell me what happened.
Öyleyse bana, ne haltlar karıştırdığını anlat, Craig.
Then tell me What the hell is going on, craig.
yok olup giderse ona ne biliyorsam anlatıp bana ikna olmasını sağlarım.
I will reveal everything to her and make her believe me.
Depresyona girmiş, sofistike, kozmopolitan "Sex and the City" li İstanbul kadını ne yapar, bana anlat.
What would a sophjisticated, depressed sofisticated Sex and the City woman do in Istanbul?
Hayatını anlat bana!
Tell me about your life!
Kim olduğunuzu bana anlatın.
Tell me who it is that you think you are.
Tamam neler olduğunu bana anlatırsın.
Hold on a minute. The line's going...
Bana hatırlamadığın 40 dakikayı anlat.
Tell me about those 40 minutes You can't remember.
Bana ne olduğunu anlatır mısın?
You want to tell me what happened?
Zander, hayatını nasıl kazanıyorsun, bana anlatır mısın?
So, Zander, could you, uh, tell me what you do for a living?
Bana bir masal daha anlatır mısın?
Can you tell me another story?
Kafeye geri dönelim bana evrenin tüm mucizelerini anlatırsın.
Back to the cafe and you can tell me about all the wonders of the universe.
Bana bütün planı anlatın.
Tell me the whole plan.
Bana neler olduğunu anlatır mısın?
Not over the phone.
Bana nasıl yaptığını anlat.
Tell me how you did it.
Bana bu kısmını anlat.
Tell me that part.
Bana Will ile aranızda geçenleri anlatın.
Tell me about what happened between you and Will.
Bana Bo Crowder ve Harlan'la ilgili işleyişi anlatırsın diye umuyordum.
I was hoping you'd give me the lay of the land as far as Bo Crowder and Harlan's concerned.
Nasıl geçtiğini bana anlatırsın.
You let me know how that goes.
Duffy'nin ne planladığını anlat bana.
Raylan : Tell me what Duffy has planned.
Lütfen bana burada ne yaptığını "Babam biliyor" ile başlayan ve "bu içkiler benim için değil" ile biten bir cümleyle anlat.
Jenny! Please tell me what you're doing here, starting with "dad knows" - and ending with "these drinks are not for me."
Bana sonunu anlatırsın.
Let me know how it ends.
Hayırlısıyla dön, bana sonunu anlatırsın.
Come home safe... tell me how it ends.
Gerçekleri anlatırsam bana ne olacağını merak ediyordum?
[sobs] What'll happen to me if I tell the truth?
Az önce burun deliğinle yaptığın şey bana Brooks'u ölü görmek istediğini anlatıyor.
What you just did with your nostrils, that tells me that you want governor Brooks dead.
Bana anlattığı hikayenin aynısını sana anlatır mı bilmek istiyorum.
I got to know if he tells you the same story he told me.
Anlat! Bana anlatmak için bir yol bulmak zorundasın!
Fucking find a way!
Eğer başın dertteyse, anlat bana.
What happened? If you're in some kind of trouble, just tell me.
Kızlar, bana doğum yapmanın nasıI birşey olduğunu anlatır mısınız? ...... gerçekten merak ediyorum.
Say, ladies, I was wondering if you could tell me- - what was childbirth like?
Düşünme şeklini, nasıl yaşadığını nasıl biri olduğunu anlat bana.
Your way of thinking, how you lived What kind of person you are, tell me
Bak dostum, bana bu gece n'olduğunu anlat,... çünkü bu gece top güllesinden daha çılgınsın!
Look dude, just tell me what's up,'cause you are crazier than a cannonball tonight.
Sorun nedir bana anlatır mısın?
Please tell me what's wrong.
İyi, bana bunu bir ara anlatırsın. Erkek her zaman erkek işte.
Fine, you can tell it to me later.
Belki bir gün bana anlatırsın.
Someday you can tell me about it, okay?
Bunu neden yaptığımızı bana tekrar anlatır mısın?
Okay, explain to me again why we're doing this.
Aslında herkese bunun bana teyzemden miras kaldığını anlatıp duruyor, çaktırmayın.
In fact, he keeps telling everyone that I inherited it from my aunt, so just go with it.
Bana yeni anlattığınızı anlatın.
Tell him the one you just told me.
Andrew'in yaptığını bana anlatıp, Sam'in seni bunun için tehdit ettiğini söylediğinde bunun bir test olduğunu düşündüm.
From the moment you told me what Andrew had done and what Sam was threatening to do, I saw this as a test.
Ancak sizden de öğrenmem gerekir ki, Bay North önyargılı davranmaksızın bana dün neler olduğunu anlatın.
But I need to know from you, Mr North, without prejudice, exactly what happened yesterday.
Yaptığın herşeyi anlat bana
Tell me everything you did.
Bir daha hoşlandığın adama takıldığımda onunla çıkmadan önce bana açıkça anlat her şeyi. Böylece buluşmayı bozmak için beni tutuklaman gerekmez.
Next time I'm hitting on a guy you like, come clean with me before I go out with him so you don't have to arrest me to break up the date.
bana 1773
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53