English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Aptal mısın

Aptal mısın tradutor Inglês

1,448 parallel translation
Nesin sen, aptal mısın?
What are you, stupid?
Al, aptal mısın?
What are you talking about, Al! ?
Sen aptal mısın?
What are you, stupid?
Aptal mısın sen?
What are you, some kinda moron?
Yoksa gerçekten aptal mısın?
Or are you merely a fool?
Gülümse. Gülümse dedim! Aptal mısın sen?
You must be very happy to be able to wear these
Yoksa gerçekten o kadar aptal mısın?
Makino! - Yes?
Bir gün bana teşekkür edecek! Aptal mısın sen?
You really haven't changed.
Aptal mısın?
Fool!
Kullanıldığınızın farkında olmayacak kadar aptal mısınız?
Are you so stupid you can't see you're being used?
Aptal mısın?
Are you stupid...?
Sen aptal mısın?
Are you a dummy?
- Aptal mısın sen?
- Are you stupid, or what?
Derdin ne senin, onlarla nasıl böyle konuşabilirsin? Aptal mısın sen?
You can't talk to women like that.
- O kadar aptal mısınız ki,... tek bir yurttaşımızın dahi bunlara inanacağını mı sanıyorsunuz?
- And you really think that... anybody here will believe your nonsense?
Aptal mısın nesin?
Are you stupid or what?
Aptal mısın?
Are you a fool?
Aptal mısın?
Tsuzuki. Are you stupid?
Paramız yetmez. Aptal mısın?
We can't afford it.
Aptal mısın?
You, stupid?
Aptal mısın nesin sen?
What kind of schmuck are you?
- Aptal mısın nesin! İyi görünebileyim diye seni kötü gösterdim tamam mı!
Okay, I made you look bad so that I could look good.
Sen aptal mısın? Bunun bize ne yardımı olur?
How does that help us, you berk?
O kadar aptal mısın gerçekten?
Are you really that stupid?
Aptal mısın?
Are you stupid? !
Aptal mısın?
Are you stupid?
Ahbap, Cartman'ın aptal boklu sandviçine karşı kaybetmeyeceğim.
Dude, I'm not going to lose to Cartman's stupid turd sandwich.
Çıktığım en aptal orospu çocuğu sen olmalısın.
You got to be the stupidest motherfucker that I've ever gone out with.
Sen gerçekten aptal bir samuray mısın?
Are you really that dumb a samurai?
Bunu epeydir oynamamıştım. Şaka yapıyor olmalısın! Seni aptal!
Then why are you in a good mood?
Haklısınız. Ben bir aptalım.
You're right, I'm an idiot.
Aptal falan mısın?
Are you stupid?
Sudan çıkar mısın, seni aptal?
Would you get out of the water, stupid?
- Evet patron. Aptal olduğunu biliyorum ama aynı zamanda sağır mısın ha?
I know you are stupid, but are you also deaf?
O sürtük, tam bir sürtüğe yakışır elbisesiyle... ortalıkta kasım kasım gezip annemin gönlünü kazandı, babamın aptal esprilerine güldü.
That slut, tight fitting slut dress... was swaggering around and won my mother's heart, laughed at my dad's stupid jokes.
- Beni sınırlama.. Ve üzerimde sadece iç çamaşırı olduğu için.. .. beni aptal yerine koyma!
Don't... don't... don't be so limited and don't assume I'm dumb because I wear a suit and tie.
Şu aptal çeneni kapar mısın sen?
Can you just fucking shut the fuck up?
Yarın hiçbir şekilde o aptal kupa için yarışmayacağım.
There's no way that I'm competing for you in that stupid cup tomorrow.
Aptal mısın sen?
Are you stupid?
Kızımın aptal yerine konulduğunu bilebilirim.
I know when my daughter's been played a fool.
Elektrikli sıvı, umarım aşırı voltajla kabarmamıştır, aptalın biri...
I hope the electrical fluid is not blistered with fierce voltage, someone...
Olanların çoğu onların... sarhoş ve aptal olmalarından kaynaklanırken... başkasını suçlamaya çalışmalarının hayatlarının içine sıçtığının... farkında mı bu insanlar?
Do they understand... how most of what happens is people being drunk... and stupid and trying to find something else to blame besides that... that makes their lives totally fucked?
Arabanın dışından kendini kilitlediğin zamandanda mı aptal?
More stupid than that time you locked your keys out of the car?
Lois, neden aptal, lanet bir ilkyardım sınıfında eğitim alalım ki?
Lois, why the hell do we have to take a stupid CPR class?
Luke'un "Beni bu aptal pencereden görse bile Taylor aradığında yokum." kuralını bozdun.
You just broke Luke's standing'when Taylor calls I'm out even if he can see me through the stupid connecting window'rule.
Onu eğer polise giderse aptalın teki gibi gözükecek bir konumda bırakmalısın, tamam mı?
You're probably thinking of a way to make him look stupid... if he did go to the police, right?
Ve işte sanırım o an aklım başıma geldi, amcamın masasındaki heykeli kaptım, at üzerinde bir herifin olduğu aptal şeyi, ve birden kafasına patlattım.
And I guess something in me just snapped,'cause I grabbed this statue off my uncle's desk, this stupid statue of a guy on a horse, and I just slammed it into his skull.
Ne yani? Dünyanın en büyük kaçağı mısın, yoksa dünyanın en büyük aptalı mı?
What are you, the world's greatest escape artist or the world's greatest idiot?
Aptalın teki, bu sabah muhtemel bir sahte pasaport olayı sırasında bir ajanımı ezmeye çalıştı.
Some idiot tried to run over one of my agents this morning over what we thought were fake passports.
İşin aslı şu ki sarışın esmer diye genelleme yapmamak lazım. - Dışarda tonla aptal insanlar var?
Well, to be fair, blondes, brunettes, you know, there are a lot of dumb people out there.
Çünkü aptalın teki adamım.
That's'cause he's stupid, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]