English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Aptallık ettim

Aptallık ettim tradutor Inglês

464 parallel translation
- Özür dilerim, aptallık ettim.
Sorry I was so stupid.
Bunu yapmakla aptallık ettim. Ama bana gülümsemiş olsaydın her şeyi yapardım.
I was mad to do this, but if you had smiled on me,
Aptallık ettim.
Stupid of me.
Aptallık ettim.
I was a fool.
- Anlamayacaklarını sanarak aptallık ettim.
- I was a fool to think they wouldn't.
Seni dinleyerek aptallık ettim.
I was a perfect idiot to ever listen to you.
Bay Sousè'yi en başta dinleyerek büyük aptallık ettim, tabii ondan sonra da.
I was a fool to listen to Mr. Sousè in the first place. In the second place too.
Ah, nasıl da aptallık ettim!
Oh, what a fool I was!
Belki buraya dönerek aptallık ettim.
Perhaps I was a fool to come back here.
Çıkarmakla aptallık ettim.
Stupid of me to... take it off.
Söylemeyeceğim dediğinde ona inanmakla aptallık ettim.
I was stupid enough to trust her when she said she wouldn't.
Sana o pastayı yedirmekle aptallık ettim.
I was stupid to give you that cake.
Aptallık ettim.
I was foolish. lt's too late to repent.
Bea, seni şımartmakla aptallık ettim.
Bea, I made the mistake to indulge.
Seni kandırabileceğimi sanmakla aptallık ettim Samson.
I'm stupid, Samson to think I could deceive you.
Sana güvenmekle aptallık ettim.
I was a fool to trust you.
Aptallık ettim!
I'm such a fool!
Neden bu kadar aptallık ettim?
Why was I such a fool?
16 olmadığını biliyordum ama, dürüst olduğunu sanmakla aptallık ettim!
I knew you weren't 16, but I was fool enough to believe you was straight!
Beni ikna etmene izin vermekle aptallık ettim.
Oh, I was a fool to let you persuade me.
Sana inanmakla aptallık ettim.
I was a fool to believe you.
Dün gece onu içmene izin vererek ne büyük bir aptallık ettim.
What a fool I was to let you take that stuff last night.
Aptallık ettim doktor.
I've been very foolish, Doc.
Bu konuda tartışmakla aptallık ettim.
It's silly of me to argue about it. I...
Sizi kaçırdığım gece, aptallık ettim...
- I was stupid when I fetched you...
Aptallık ettim.
I was a fool not to.
Yazmakla yeterince aptallık ettim, Fakat ben buna inanacak kadar aptal değilim.
I was fool enough to write it, but I'm not fool enough to believe that.
Aptallık ettim.
I was stupid.
Aptallık ettim.
I was so foolish.
Sormakla aptallık ettim.
I was foolish to ask.
Aptallık ettim ve dün saçmaladım.
I was dumb and mean yesterday.
Okuma-yazma öğrenmemekle ne aptallık ettim!
Ah, what a fool I was not to learn how to read! If I'd just finished first grade even!
Aptallık ettim, deli gibiydim.
I was stupid, crazy.
Karanlıkta tek başıma inmekle aptallık ettim.
It was foolish of me to start down alone in the dark.
Onun Lindt'le görüşmesine yardım etmekle aptallık ettim.
I was stupid enough to help him get together with Lindt.
Aptallık ettim.
It was silly of me.
Bir aptallık ettim herhalde.
Something tells me I goofed!
Hayır Joelle, gerçekten aptallık ettim.
I really screwed up.
Aptallık ettim...
I'm an idiot.
Aptallık ettim...
It was dumb...
Sana güvenmekle aptallık ettim!
I was a fool to have trusted you!
Aptallık ettim.
I'm a putz.
Geri dönmekle aptallık ettim.
It was stupid of me to come back.
Conrad, aptallık ettim.
Conrad, I was stupid.
Aptallık ettim.
I must have been cuckoo!
Bu sefer iyice aptallık ettim.
I would look like a fool. So...
- Aptallık ettim. - Konuşma böyle.
- I've been a fool.
- Aptallık ettim.
- I was a fool.
Aptallık ettim.
It was stupid of me.
Aptallık ettim.
I've been stupid. So stupid.
Çok büyük aptallık ettim.
We both.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]