Bana bakmayın tradutor Inglês
515 parallel translation
Siz bana bakmayın.
Oh... Well don't mind me.
Siz bana bakmayın.
- Hello, Pam.
Bana bakmayın.
Not me.
Bana bakmayın. Bunu söyleyemem.
Don't count on me, I cannot say this.
Siz bana bakmayın.
Well, don't look at me.
Bana bakmayın, şu an berbat haldeyim.
Do not look at me. I'm horrible. I am a aut?
Bana bakmayın öyle.
Now, don't look at me.
Bana bakmayın!
Don't look at me!
Bütün bunları, tek başınıza mı buldunuz? Bana bakmayın, ben Rio'daydım.
Did you go there on your own?
Ama bana bakmayın. Yoksa söyleyemem.
But keep looking away, or I'd never be able to.
Bana bakmayın.
Keep on going.
Siz bana bakmayın, ben iyiyim.
Oh, there, there, don't mind me, I'm all right.
- Bana bakmayın, perdeye bakın.
- Don't look at me, watch the screen.
Bana bakmayın.
Don't look at me.
Ama siz bana bakmayın. Başkan'a sorun.
But don't take my word for it.
Bana bakmayın, dostum.
Don't mind me, man.
Hey, bana bakmayın.
Hey, don't look at me.
Sakın bana bakmayın!
don't look at me!
Denizci mi? Tabi. Siz bana bakmayın, benimkiler artık kocaman oldular...
Listen, take no notice of me, I get all carried away,
Bana bakmayın.
Well, don't look at me.
Bence çok güzel bir düğün yapacak. Bana bakmayın.
I think he's going to make this a beautiful wedding.
Lütfen Bayan Chisholm, bana öyle bakmayın.
And please, Mrs. Chisholm, don't look at me quizzically.
Bana öyle bakmayın.
Don't stare at me that way.
Bana bu şekilde bakmayın.
Tell him not to look at me that way.
Hayır, lütfen bana öyle bakmayın efendim.
Oh, please, don't stare at me like that, sir.
Bana öyle bakmayın.
Don't look at me like that.
Kusura bakmayın ama sabrınız bana gerçekçi gelmiyor.
Your tolerance strikes me as being almost cynical. What do I mean?
Bakmayın bana!
Don't look at me now.
Bay Moyzisch, lütfen maaşınızdan başkaca bir gelir kaynağınız varmış gibi... bakmayın bana..
Herr Moyzisch, do not look at me as if you had a source of income other than your salary.
Jess'e ve bana öyle bir garip bakmayın, Biz Frenchy'nin dediğini yaptık.
Don't blame Jess and me, we done just what Frenchy said.
Pekala, orada durup bana öyle bakmayın.
Well, don't stand there looking at me like that.
Bana yaklaşın, yaklaşın, arkaya bakmayın.
Come closer. Look behind me.
Bu mevzuyu açtığım için kusuruma bakmayın ama düğünüm öncesinde bana moral verdiniz.
Excuse me to have addressed this topic, but you reassured me for my wedding.
Bakmayın bana öyle.
Don't look at me.
Kusura bakmayın ama bana anlamlı gelmiyor.
Sorry, but it just doesn't make any sense to me.
Bana öyle bakmayın!
Don't look at me like that!
Ah, hayatım, bana öyle bakmayın.
Oh, my sweet, don't look at me in that way ;
Bana böyle bakmayın.
Don't look at me that way.
Bakmayın bana!
Don't look for me.
Bana öyle anlamlı gözlerle bakmayın!
Well, don't give me that civilized look.
Kimin söylediğinin bir önemi yok, bana öyle bakmayın doktor. çünkü şiddet uygulamayacağım.
It doesn't matter who and don't look at me like that, Doctor, because I'm not going to throw a violent fit,
Bana bakmayın.
- Oh, don't look at me.
Bana bakmayın.
No, don't look at me.
Kusura bakmayın geciktim, bana ihtiyaç duydular.
Sorry I'm late, they needed me.
Bana öyle bakmayın, Silahı var işte!
Don't look at me, he got the gun!
Bana o anın ilerisine bakmayı öğrettin.
You taught me to look beyond the moment.
Bana hep sinirli gibisin. - Kusura bakmayın.
It's like you're always angry with me.
Dönün. Tekneye bakmayın be! Bana bakın.
Turn around, Don't look at the bloody boat, Look at me!
Kusura bakmayın Bay Silver. İstemediğim bir şeyi yaptıramazsınız bana.
Excuse me, Mr. Silver you can't make me do something I don't want to do.
Bana öyle nefretle bakmayın. Benden nefret et ama bana acıma. Gerçekler acıdır tıpkı biber gibi.
I will fill love in the hearts filled with hatred
Bana öyle bakmayın yaa!
Stop lookin'at me knickers, you!
bakmayın 26
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana yalan söyledin 158
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana ver 290
bana bir bak 53