English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bir yolunu buluruz

Bir yolunu buluruz tradutor Inglês

507 parallel translation
İyileşene kadar seni orada barındırmanın bir yolunu buluruz.
And then we'll find a way to keep you over there... until you get well.
Biz Journal'dakiler her zaman bir yolunu buluruz.
We boys from the Journal always get around.
- Bir yolunu buluruz.
- We'll figure a way out.
- Ben ve dört oğlum bir yolunu buluruz.
- Well, me and my four sons, we find some way.
Bir yolunu buluruz.
We'll find a way.
Ya yaparsın ya da sana yaptırmanın bir yolunu buluruz.
Either you do as I tell you, or we'll soon find a way to make you.
Tamam, biz de başka bir yolunu buluruz.
Okay, we'll find out otherways.
- Bir yolunu buluruz.
- I'll find a way.
- Başka bir yolunu buluruz.
- We've got to figure some other way.
Neyse, bir yolunu buluruz.
Well, we'll manage somehow.
Merak etmeyin, bir yolunu buluruz.
Don't you worry, we'll be gone by then.
- Bir yolunu buluruz.
- We'll find a way.
Bir yolunu buluruz.
We'll find a way through.
Bir yolunu buluruz.
We'll think of something.
Bir yolunu buluruz.
We will find a way.
- Yine de bir yolunu buluruz.
Still we'll get round it.
Neyse bir yolunu buluruz!
We'll manage!
- Bir yolunu buluruz...
- We'll make it work...
Bir yolunu buluruz, yemin ederim.
We'll find a way. I swear.
Yarın bir yolunu buluruz.
You'll find a way tomorrow.
Sonra da, kaçmanın bir yolunu buluruz.
Then, we'll find a way of fleeing.
Eğer Bay McMurphy ilacını ağızdan almak istemiyorsa eminim başka bir şekilde almasının bir yolunu buluruz.
If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some other way.
Ödemenin de bir yolunu buluruz.
We'll work something out.
Bir yolunu buluruz.
We must find out.
Bir yolunu buluruz.
We can get around that.
- Bir yolunu buluruz.
- We'll manage.
Bir yolunu buluruz.
We'll work it out.
Evet kesinlikle! "Bir yolunu buluruz!"
Yeah, sure! " "We" II get by! " "
- Bir yolunu buluruz.
- We'll figure it out.
Başka bir yolunu buluruz.
We'll find another way.
Başa çıkmanın bir yolunu buluruz.
We'll figure out a way to handle it.
Ve tepeye çıkmanın bir yolunu buluruz, Connie!
Way to get over on your edge there, Connie!
Ve bizler doğru adamı seçmenin bir yolunu buluruz.
And we felines have a way of picking the right guy.
Bir yolunu buluruz.
I'll figure something out.
Bir yolunu buluruz. - Teşekkürler.
Come back tomorrow.
- Bir yolunu buluruz.
- We'll figure something out.
Başka bir yolunu buluruz.
We'll find a way.
Bir yolunu buluruz.
We'll manage somehow.
Aramızda köprüler kurulur ve Birlik'le uğraşmanın daha insancıl bir yolunu buluruz.
We're gonna build some bridges... and find a more positive way of dealing with the Corps.
Bir yolunu buluruz. - Evet.
We'll figure something out.
Will'siz de bir yolunu buluruz.
Where there's a Will, there's a way.
Bir yolunu buluruz.
We could find a way.
Belki de hep birlikte kalmanın bir yolunu buluruz.
There may even be a way we can remain together.
Bir yolunu buluruz, tamam mı?
We'll find a way, okay?
Bir yolunu buluruz.
We'll sort it out.
Sen meraklanma, mutlak bir yolunu buluruz.
Don't worry, we'll manage.
Bir yolunu buluruz.
We'll find a solution.
Buluruz bir yolunu!
We " II get by!
Bilemiyorum, belki Alice'e bir oda vermenin yolunu buluruz.
[Jack] I DON'T KNOW. MAYBE WE CAN FIND... A ROOM FOR THIS ALICE.
O zaman bu karmaşayı düzlüğe çıkartmanın bir yolunu belki buluruz.
Then maybe we can see if there's a way of exercising some damage control... on this whole mess.
Belki de cesedi teşhis etmenin bir yolunu da buluruz böylece.
Maybe we just found a way to identify the body.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]