Buraya oturabilir miyim tradutor Inglês
104 parallel translation
Buraya oturabilir miyim?
No objection if I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
May I sit here?
- Buraya oturabilir miyim?
- May I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Shall I sit here?
Pardon. Buraya oturabilir miyim acaba?
Do you mind if I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Can I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Um, do you mind if I sit here?
Affedersiniz, buraya oturabilir miyim?
Excuse me, could I sit there, please?
- Buraya oturabilir miyim?
- Mind if I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
- May I sit here, please?
Buraya oturabilir miyim?
Could I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Could I have this seat?
Buraya oturabilir miyim?
Okay if I sit here?
- Buraya oturabilir miyim?
- Can I sit here?
- Affedersin, buraya oturabilir miyim?
Excuse me, may I sit here?
Buraya oturabilir miyim? Buraya mı?
Can I sit here?
çok güzel. - buraya oturabilir miyim?
Very pretty. - Shall I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
May I sit there?
Buraya oturabilir miyim?
May I have that seat?
- Buraya oturabilir miyim Marie?
- Can I sit here, Marie? - Oh, come on, honey.
Buraya oturabilir miyim?
- May I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Would it be alright if I sat here?
Buraya oturabilir miyim?
MAY I TAKE THIS SEAT?
Buraya oturabilir miyim?
So can I sit here?
- Buraya oturabilir miyim?
- Should I get in here?
Buraya oturabilir miyim?
Mind if I sit here?
Zemin kuruyana kadar buraya oturabilir miyim?
Can I sit down and wait until the floor is dry?
- Buraya oturabilir miyim?
- Can I sit here? - Right over there.
- Buraya oturabilir miyim?
Can I sit down here?
Patron, buraya oturabilir miyim?
Boss, can I sit in here?
Buraya oturabilir miyim?
May I sit down here?
Afedersiniz, buraya oturabilir miyim?
Excuse me... May I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
This is fine. May I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Look, you mind if I sit here?
- Buraya oturabilir miyim?
Can I sit here?
buraya oturabilir miyim?
Mind if a grab a seat?
Buraya oturabilir miyim?
Mind if a grab a seat?
- Buraya oturabilir miyim?
- So, I just set up here? - Yeah, yeah.
- Buraya oturabilir miyim?
Uh, could I sit here?
- Buraya oturabilir miyim?
Can I sit with you?
Buraya oturabilir miyim?
Mind if i sit here?
Buraya oturabilir miyim?
mind if i sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Is it OK if I go here?
- Buraya oturabilir miyim, ahbap?
- Can I sit there, please, mate?
Affedersiniz, buraya oturabilir miyim?
Excuse me. Do you mind if I sit here?
Buraya oturabilir miyim?
Can I sit here? - Please.
Buraya oturabilir miyim?
Where?
- Buraya oturabilir miyim, lütfen? - Evet.
- Can I sit there, please?
- Mahsuru yoksa buraya oturabilir miyim?
- Oh, do you mind if I sit here?
Sizin için sorun yoksa buraya oturabilir miyim diyecektim.
So I was kind of wondering if I could plop down here, if that's okay.
Buraya biraz oturabilir miyim?
I wonder if I might sit here?
buraya oturabilirsin 16
oturabilir miyim 217
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya kadar 304
buraya geldin 19
oturabilir miyim 217
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geri gel 39