English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ E ] / Evet bu doğru

Evet bu doğru tradutor Inglês

2,462 parallel translation
Evet bu doğru, rezil adamı dinliyorsunuz.
Yeah that's right, you're listening to the dick.
Evet bu doğru.
Yeah, that's right.
Evet bu doğru. Onlar danışmana başlamadan önce gördüğüm çiftten nefret ediyorum.
I hate to have seen my couple before they started counseling.
Evet bu doğru. Yani...
So...
Evet, bu doğru.
Yes, that's correct.
- Evet, haklısın. Doğru değil bu!
You're damn right, it's not right!
Oh, evet, bu doğru.
Oh, yeah, that's true.
Evet, bu doğru.
Yes, that's true.
- Evet, bu doğru.
- Yeah, that's right.
Evet, bu doğru.
Yeah, that's right.
evet, bu doğru.
Yes, that's right.
- Evet, bu doğru...
- Yes, that's right..
- Evet, bu doğru.
- That's right, yeah.
doğru mu? Evet... bu kuzenim içindi...
Yes... that's for my cousin...
Çok teşekkür ederim, siz iyi bir satıcısınız, bundan hoşlandım. " Ürüne dair temel bir şeyi, o ürünün özünün ne olduğunu bulabilirseniz üründen nasıl bahsederseniz bahsedin size" evet, bu doğru " diyeceklerdir.
If you can find that kernel the essence of what the product is so if you speak of it no matter how you do it, people will respond and say, "Yes, it is true" ;
- Evet, bu çok doğru.
Yes, that's very true, it does.
Bu kadar. Evet, doğru.
That's it, yeah.
- Evet, bu doğru.
Yeah, that's right.
Evet, bu doğru.
And what is my name?
- Evet, bu doğru.
- THAT'S RIGHT.
Evet, bu doğru.
But yes, it's true.
"Oh evet, bu doğru."
"Oh yeah, that's right."
Evet, doğru. Bu iş için ben de gönüllü oldum.
That's right, and I volunteered for the job too.
- Evet bu gece. - Doğru.
That is tonight.
- Evet, bu doğru.
- Yes, that's true.
Yani evet, kızgınım. Ama bu doğru değil.
I mean, yes, but no, it's true.
Helikopter döner ve, adaya doğru uçmaya başlar... evet, bu da ne?
The helicopter turns around, Now starts flying towards the island... yeah, what is that?
- Evet, bu doğru.
- Yes, that's right.
Bu doğru, evet.
That's right, yeah.
Evet, bu doğru.
Yes, that's right.
Evet, bu doğru.
That's right.
- Bu doğru mu? - Evet!
- Is it true?
Bu doğru, evet.
That's right. Up, you're the first ones.
Evet, madam, bu doğru.
That's correct. - How?
Evet, doğru. Bu gerçekten de büyük bir engeldi.
Yes, that was indeed a great obstacle.
Evet, bu doğru.
- Yeah, that's right.
Bu o, tam yukarıdaki. Evet, bu doğru.
- That's him up ahead.
Oh, doğru, evet. Çünkü unutmuşum, bu seninle ilgili.
Oh, right, yeah, because I forgot, this is all about you.
- Evet, bu doğru.
- Oh, yeah, that is true.
Ve pek çok ortaokul öğrencisine akıl hocalığı yapardı onları çetelerden uzak tutmak için Evet, bu doğru Teğmen.
And he mentored several middle schoolers, keeping them out of gangs! Yeah, that's right, lieutenant.
Evet, bu doğru olabilirdi.
Yeah, you could be right.
Evet, bu doğru.
Yeah, that's right!
Sanırım, evet. Sanırım bu doğru.
I suppose, yes, I suppose that's right!
Doğru mu bu? Evet.
Your Honour.
- - Evet. Bu doğru.
- Yeah, that's right.
Evet, bu doğru.
Yeah, that's true.
Evet, bu doğru.
Yeah, that's r- - T-That's right.
Evet, bu şimdi doğru zaman olmayabilir.
Yeah, let's not get into that right now.
- Evet, bu doğru. Beraber oynadık yani.
Yeah, that's right, of course, we were right with you guys.
- Evet, bu doğru Justin.
Yes, that's right, Justin.
Evet, bu doğru.
You already have Sloan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]