Geri tradutor Inglês
277,497 parallel translation
Bir çeşit geri döndürme büyüsü yapıyor.
She was working on some sort of reversal spell.
Neden kaleye geri dönmüyorsun?
Why don't we get you back to the castle, huh?
Fillory'e geri gelip kral olacağım.
I'll come back to Fillory, and I'll be a king.
Hay Allah, ayaklı sürpriz geri dönmüş.
Holy shit, the walking plot twist returns.
Teklifimi kabul eder etmez yerine geri koyacağım.
I'll put it back, as soon as you come around to my offer.
Geri kalanınız burada kalsın.
The rest of you, hang here.
Geri dönmüş.
He's back.
Evlilik yoksa, anlaşma yoksa kaleyi geri koymak da yok.
No marriage, no treaty... no castle back.
Onu geri alacaksın... ikimiz Kara Peri'yi öldürdükten sonra.
And you'll get him back... as soon as we destroy the Black Fairy together.
Öyleyse tekrar düşünmeni tavsiye ederim... çünkü ona yaptığım koruma büyüsünden dolayı... geri dönmesi imkansız.
Then I suggest you reconsider, because given the protection spell I placed over him, it's impossible for him to return.
Onu geri getirebilecek tek kişi benim.
I'm the only one that can bring him back.
Geri ver.
Give it back.
Senin yaptığını geri alabilecek tek kişi sensin.
If there's anyone who can undo your work, it's you.
Her şeyi geri aldım... en önemli şey hariç.
I undid everything... except for the big one.
Ve Kanca'nın geri gelmesini sağlayacak büyü.
And the spell to get Hook back.
Yapacak işlerimiz olduğundan... gidip benim korsanı geri alalım.
Since I'm sure we have work to do, let's get my pirate back.
Şimdi geri verirseniz, sadece benim gazabıma uğrayacaksınız, onunkine değil.
Return it now, and you'll face only my wrath, and not hers.
New York'a geri döneceğim.
I'm gonna go back to New York.
- Bu şeyin arkasından dolanıp... onu ezerek cehenneme geri yollayacağız.
- We got to get behind this thing so we can smash it back to Hell.
Beni diyarımdan süren kara büyü geçiş kapısını etkileyip... geri dönmemi engellemiş olmalı.
Whatever dark magic banished me must have affected the portal, preventing me from returning.
Onu hala geri getirebiliriz, Belle.
We could still bring him back to us, Belle.
Geri dönüyoruz!
Get back!
- Geri bas.
Hey, back off. Go.
Yerinde olsam o çocuğun dikkatsizliğinin geri dönüp yüzüme vurmasına izin vermezdim.
I'd be careful not to let that boy's recklessness come back and hit me in the face if I were you.
Geri zekalılar.
They're idiots.
- İşe geri dönsen iyi olacak.
- Better get back to work.
- Bugün geri gelmeyecek.
- She left for the day.
Gidip her ne bokumsa Kalesi'ni bulup bu şeyle savaşıp geri dönüp bu yaşlı kadından ödülümüzü alabiliriz.
So, we can go and find castle what'shisnuts, fight that thing, come back and we'll get rewarded by this little old lady.
Yalvarsam dahi geri almama izin verme.
Don't let me have them back, even if I beg.
Onu geri istiyorum.
I want it back.
Neden geri istiyorsun?
Then why do you want it back?
Geri çekilmeye hazırlanın.
Get ready to pull out.
Bense gönüllüleri geri çeviriyorum.
Meanwhile, I'm turning away volunteers.
Ya geri çekiliriz, ya da ateş etmeye başlarız.
Either we fall back, or I start shooting.
Adamlarına geri çekilmelerini söyle yoksa hepimiz burada ölürüz.
Tell your people to fall back... or we can all die here.
Eldiveni geri alıyoruz, Ve onların hepsini yok ediyoruz.
Take back the gauntlet... and wipe them all out.
Geri geldin.
You're back.
Onu geri almalıyız.
- We got to get it back.
Peki ya geri dönemezseniz.
And what if you don't come back?
Onu nasıl geri getirtirim.
How do I get him back?
Paranın geri kalanını iş bitince alacaksın.
You'll get the rest of the money when the job's complete.
Ben onları geri kurtarabilirim.
I bet I could recover them.
Geri dön ve arkadaşlarına burada kamp kuracağımızı söyle.
Head back and tell your friends we're setting up camp.
Eğer geri dönüp onun kafasına kurşun sıkıp onu durdurabilseydim, hiç düşünmezdim bile.
If I could go back and put a bullet in his head and stop him, I wouldn't think twice.
Kız kardeşimi geri istiyorum.
I want my sister back.
Paranın geri kalanını istiyor musun?
You want the rest of your money?
Paranın geri kalanı.
Second half of your money.
Aşkıma geri dönmeliyim!
I have to get back to my lover.
- Hayatımın ışığına geri dönmem gerek!
I have to get back to the light of my life.
Hayır, geri dönerlerse onlarla ben ilgilenirim, Cyndi.
If they return I will handle them, Cyndi.
Geri dönüyoruz!
We're going back.
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri zekâlı 75
gerizekalı 95
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
gerizekalılar 19
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dur 89
gerizekalılar 19
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri gelin 133
geri dönecek 75
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165