English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Geri geldin

Geri geldin tradutor Inglês

755 parallel translation
Niye geri geldin Hee Joo?
Why have you come back, Hee Joo?
L.A'in havası harikadır. Neden geri geldin?
So, the weather's great in L.A. why'd you come back?
Bu yüzden mi geri geldin?
His time was precious Is that why you came back?
Neden geri geldin o zaman?
Why come back, then?
Neden geri geldin?
Why did you come back?
Geri geldin!
You came back!
- Ama sonra geri geldin.
- But you came back.
Hey, Rusty, dostun Corbaccio'yu görmeye geri geldin!
Hey, Rusty, you come back to see your friend, Corbaccio!
Bana anlatmak için mi geri geldin?
- You come back to tell me? - That's right.
Bu gece neden geri geldin?
Why did you come back tonight?
Bu yüzden mi geri geldin, suçu bana atabilmek için mi?
Is that why you come back? So you could say I did it?
Geri geldin.
You've come back.
Öyleyse neden geri geldin?
Then why'd you come back?
- Neden geri geldin?
- Why'd you come back?
Pinto, neden geri geldin?
Why did you return, Pinto?
Yarım gün izinliydin neden geri geldin?
Why aren't you having your half day on... off?
- Lily, Şimdi geri geldin...
- Now, Lily, I will not...
Neden buraya geri geldin Jackie?
What did you come back for, Jackie? Where have you been?
- Neden geri geldin?
- Why did you come here?
Geri geldin.
You came back.
- Neden geri geldin?
- What made you come?
Niçin geri geldin? Kocam geliyor. Fermuarımı kapamama...
I'm glad you're back, I think he's coming to.
Geri geldin, seni sersem.
You came back, you idiot.
- Ve tabii işine devam etmek için geri geldin.
- And come back to carry on.
Buraya neden geri geldin?
- Why did we come back here?
- Neden geri geldin?
- Why have you come back?
Harley, niçin geri geldin?
Harley, why'd you come back?
Tekrar geri geldin!
Come back again.
Ama sen geri geldin, öyle değil mi?
But you came back, didn't you?
Buraya geri geldin, çünkü ben Kingsfield'in kızıyım.
You came back here because I'm Kingsfield's daughter.
Buraya niçin geri geldin?
What did you come back here for?
- Geri geldin.
- Get in back.
- Ben memnunum.Geri geldin.
- I'm glad. Come back.
Chris, buraya niye geri geldin?
Chris, why'd you come back here?
Üstelik, bu gece beni görmek için geri geldin.
Furthermore, you came back to see me tonight.
Geri geldin, Dao Xing?
You're back, Dao Xing?
Demek geri geldin?
So you came back after all?
Sen geri mi geldin?
You back again?
- Geri mi geldin?
- Have you come back?
Geri geldin.
Frankie, you came back.
Beni geri götürmeye mi geldin, kovboy?
Did you come to take me back, cowboy?
Evlat, buraya ya düğün olsun ya da toprak Fransa'ya geri dönsün diye geldin.
Boy, you came here asking for a wedding or the vexing back.
Kontrolcüyü geri almak için geldin.
You came to take back the Controller.
Geri mi geldin?
Did you just get back?
Sahilden bize yardım etmek için geri gelen ve bizim takımda coachluk yapacak olan Red'e hoş geldin, diyorum.
I want to welcome Red back from the Coast to bolster us and steady up the instruction.
Ve vahşi vahşi batıdan bizimle beraber olmak için geri gelen Piney Woods'a da hoş geldin, diyorum.
I want to welcome Piney Woods back from the wild, wild west to ride along with us all the way now is what I'm hoping.
Demek geri geldin? - Çok erken değildir ümit ederim.
- So you came back.
Suyla geldin, öyleyse suyla geri dön!
Oh, then back by water you go!
Beni geri götürmek için geldin, değil mi?
You're waiting to take me back, aren't you?
Hoş geldin. - Geri döndüğüne sevindik.
- We're glad he's home.
O kadar yolu benim için geldin, ben de seni geri götüreyim.
This is really something... Coming all the way up here to deliver this stuff. Now I deliver you all the way back downtown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]