Lütfen beni affedin tradutor Inglês
319 parallel translation
Lütfen beni affedin.
Please forgive me.
Doğrusu... Lütfen beni affedin ama çocukluğumdan beri odamı paylaşmaktan hoşlanmam.
The truth is... please forgive me, sir, but since I was a little child... I've always disliked sharing my room with anyone.
- Lütfen beni affedin.
- Please forgive me.
Lütfen beni affedin, ama bu şekilde hayatımdan çıkıp gidemezsiniz.
Please forgive me, but you can't walk out of my life like that.
Lütfen beni affedin, ama arkadaş olamaz mıyız?
Please forgive me, but can't we be friends?
Ah lütfen beni affedin ve lütfen, lütfen bana yardım edin.
Oh please forgive me and please, please help me.
Lütfen beni affedin!
Please forgive me!
Lütfen beni affedin. Ben çok aptalım. Sizi tanıdığımı sanıyordum.
... forgive me... for being so silly, know us?
Ona selamlarımı iletin hemşire. Kaza için çok üzgünüm. Lütfen beni affedin.
Nurse, give him my greetings I am ashamed about the accident.
lütfen beni affedin.
Please forgive me.
Lütfen beni affedin.
Please, forgive me.
Lütfen beni affedin.
Please forgive me
Evet... Lütfen beni affedin.
Yes... please forgive me
- Lütfen beni affedin.
- Please forgive me
Lütfen beni affedin, hanımefendi.
Please forgive me, ma'am.
... insanları... - Lütfen beni affedin.
Oh, excuse me please.
- Lütfen beni affedin.
Please forgive me.
Lütfen beni affedin efendim.
Please, sir. Excuse me, sir.
- Lütfen beni affedin.
- Please do forgive me.
Lütfen beni affedin Madam Victoria.
Please forgive me, Madame Victoria.
Ve, lütfen beni affedin.
So, please forgive me.
Lütfen beni affedin.
Excuse me.
Tanışmadan sizi çağırdığım için lütfen beni affedin.
Please forgive me, Mrs Eaton, for calling without an introduction.
Sesim heyecandan titrerse lütfen beni affedin. Nasıl heyecanlanmam ki? Şu anda onu sahneye davet etmekten onur duyuyorum.
And now, please forgive me if my voice trembles a bit more than usual,... but how can one not be thrilled to introduce our guest of honour...
Efendim, lütfen beni affedin!
Sir, please forgive me!
- Sevgili Bay. Blake... Beni lütfen affedin.
- My dear Mr. Blake, how can you ever forgive me • for doubting your integrity?
- Beni lütfen affedin...
I did not know who you were.
Lütfen beni affedin.
Please excuse me.
Beni affedin lütfen.
Will you forgive me, please?
Lütfen, beni affedin, lütfen.
Don't... forgive me, please.
Beni affedin lütfen baylar.
Excuse me, gentlemen.
Lütfen affedin beni.
Please forgive me.
Bak, lütfen affedin beni...
Look, please give me one little...
Lütfen, beni affedin.
Please forgive me.
Lütfen, beni affedin!
Please forgive me!
Lütfen, beni affedin.
Forgive me please.
Beni affedin lütfen!
Forgive me!
Affedin beni lütfen! Bir daha yapmayacağım!
I won't do it again!
Lütfen. Affedin beni.
Forgive me.
Lütfen Bay Castle yalan söylediğim için beni affedin.
Castle, forgive me for lying.
Lütfen beni affedin " yazılı bir not bıraktı.
Please forgive me. "
Acı hatıralarınızı hatırlattığım için beni affedin lütfen.
Forgive me for reviving painful memories.
Beni affedin lütfen, tanıştığıma çok memnun oldum.
Please excuse me, it's very nice to meet you.
Lütfen bu sabah söylediklerim için beni affedin.
Please forgive me for what I said this morning.
Lütfen affedin beni. " dedi.
Excuse me. Forgive me. "
Efendim, beni affedin lütfen, ama Yüksek Kurul üyeliği ile ilgili alınması gereken... bir karar olduğunu Majestelerine hatırlatmalıyım.
Sire, please forgive me, but I must remind Your Majesty that a decision must be taken regarding membership in the high council.
- Kusura bakmayın, lütfen affedin beni.
- Excuse me. - Look at this mess!
Sanki aileden biriymişsiniz gibi bir his Ah, fark etmediğim için beni affedin lütfen
It's just as if you were one of the family.
lütfen affedin beni!
Please forgive me
Şarkınızı Kasıtlı olarak çalmadım, Lütfen affedin beni
I didn't sing your song on purpose, please forgive me
Lütfen Affedin beni
Please forgive me
lütfen beni affet 105
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni dinleyin 37
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni bırakma 35
lütfen beni takip edin 25
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen beni dinle 56
lütfen beni öldürme 34
lütfen beni bağışla 27
lütfen beni dinleyin 37
lütfen benimle gelin 57
lütfen beni yalnız bırak 26
lütfen beni izleyin 32
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni affedin 168
affedin beni 83
affedin 96
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen benimle gel 30
lütfen beni bağışlayın 39
beni affedin 168
affedin beni 83
affedin 96
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen ama 60
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen oturun 560
lütfen gelin 66
lütfen ama 60
lütfen gitme 185
lütfen anne 70