Ne yaptığını biliyorsun tradutor Inglês
445 parallel translation
Kızıyordum ama şimdi görüyorum ki ne yaptığını biliyorsun.
It made me sore at first, but I see now you knew what you were doing.
- Bana ne yaptığını biliyorsun.
- You know what you're doin'to me.
En azından onun ne yaptığını biliyorsun.
At least you always know what he's doing.
Şanslıyım ki sen ne yaptığını biliyorsun.
It's lucky for me you figured out what you did.
Ne yaptığını biliyorsun.
He quit!
Ne yaptığını biliyorsun!
You know what you did!
Çünkü sen onun ne yaptığını biliyorsun.
'Cause you know what he did?
Ne yaptığını biliyorsun.
You know what you've been doing.
Sanırım ne yaptığını biliyorsun.
I guess you know what you're doing.
Gerçekten ne yaptığını biliyorsun.
You really know how to cook.
Burada ne yaptığını biliyorsun.
You know, of course, what you did here.
Kudnov'un ne yaptığını biliyorsun, değil mi?
You know what Kudnov is doing, don't you?
Hemen tepemize binerler ve Klingonların tutsaklara ne yaptığını biliyorsun.
Why, if our backs were turned they'd jump us in a minute. And you know what Klingons do to prisoners.
Ne yaptığını biliyorsun demektir.
It means you know what you're doing.
Ne yaptığını biliyorsun.
You know what you're doing.
Eminim ne yaptığını biliyorsun.
I sure hope you know what you're doing.
Geçen sefer onun fasulyeler ile ne yaptığını biliyorsun ama biz göremedik.
You know what she did with the beans last time we didn't show.
Sen ne yaptığını biliyorsun, değil mi?
You know what you're doin', don't ya?
- Ne yaptığını biliyorsun?
- You know what you're doing?
Besbelli ne yaptığını biliyorsun.
obviously, you know what you are doing.
Ne yaptığını biliyorsun... ve diğerlerinin de ne yaptığını.
You know what you did... and what others did
Ne yaptığını biliyorsun.
You know what he did.
Billy, umarım ne yaptığını biliyorsun.
Billy, I hope you know what the hell you're doing.
Ne yaptığını biliyorsun, değil mi?
You know what you're doin', don't you?
Ne yaptığını biliyorsun.
See, you know what you did.
Ve ne yaptığını biliyorsun değil mi?
And you know what you're doing?
Ne yaptığını biliyorsun.
- You know what you did. - Oh.
- Sen ne yaptığını biliyorsun.
- You know exactly what you did.
Gerçekten ne yaptığını biliyorsun.
You really know what you're doing.
- Ne yaptığını çok iyi biliyorsun.
I Told You This Was Not A Good -
Fakat asla geri dönemeyecek ve oradaki gibi çalış.. Biliyorsun, canım aslında tam olarak ne iş yaptığını pek anlayamadım.
But he'll never be able to go back and do the kind of work... you know, darling I don't think I understand what kind of work he was doing.
Ne yaptığını çok iyi biliyorsun.
You know very well.
- Ne yaptığınızı biliyorsun!
You know what you did
Ve Leonardo'nun yaptığını ne biliyorsun?
How do you know it was painted by Leonardo?
Benim için ne yaptığının önemi yok, biliyorsun.
It wouldn't matter to me what you were or what you did, and you know it.
Dan, yaptığın her şey için ne kadar minnettar olduğumu biliyorsun.
Dan, you know how grateful I am to you for everything.
Edgar'ın hepimizi ne kadar çok sevdiğini ve bizim için neler yaptığını biliyorsun.
You know Edgar is so fond of all of us, and takes very good care of us.
Brad Majors'ın burada ne yaptığını çok iyi biliyorsun...
You know perfectly well what Brad Majors is doing here.
Ne yaptığını gerçekten de iyi biliyorsun.
Hey, you really know what you're doing.
Onlara ne yaptığını çok iyi biliyorsun.
You know exactly what you're doing to them.
Ne yaptığını biliyorsun, Kevin?
Well, you know what you've done, Kevin?
Peki sen her gün babanın ne yaptığını nerden biliyorsun?
How do you know what your father really does all day?
Quawi'nin yaptığını ne biliyorsun?
How do you know it's this Quawi kid?
Meleğim, seni sevmediğimi sanma, fakat ne yaptığını çok iyi biliyorsun. Böyle aptal bir çocuk gibi davranmayı bırak ve odana dön.
My angel, don't think I don't love you, but you know perfectly well what you did so stop acting like a silly child and go back to your room.
- Ne yaptığını iyi biliyorsun.
I think you know what you've done.
- Ne yaptığını iyi biliyorsun. - Kendrick'le konuştum.
I think you know what you've done.
Scrooge'in ne yaptığını nereden biliyorsun?
How do you know what Scrooge is doing?
Yaptığın şeyi biliyorsun değil mi? - Ne?
You know you're doing that?
Bunun sana ne yaptığını bal gibi biliyorsun... ve yine de yapmakta ısrar ediyorsun. Yap o halde.
You all know what it does to you... and yet you still insist on doing it, so do it.
Ne yaptığını kesinlikle biliyorsun ve bunca zamandır...
You know exactly what you're doin'... and the whole time...
11 yaşında ne yaptığını zaten biliyorsun, değil mi?
And you know what he did when he was 11, right?
ne yaptığını sanıyorsun 404
ne yaptığını bilmiyorum 22
ne yaptığını biliyorum 69
ne yaptığını zannediyorsun 36
ne yaptığınızı sanıyorsunuz 81
ne yaptığını 24
ne yaptığını sanıyorsun sen 95
ne yaptığınızı bilmiyorsunuz 16
ne yaptığını bilmiyorsun 49
ne yaptığını biliyor musun 80
ne yaptığını bilmiyorum 22
ne yaptığını biliyorum 69
ne yaptığını zannediyorsun 36
ne yaptığınızı sanıyorsunuz 81
ne yaptığını 24
ne yaptığını sanıyorsun sen 95
ne yaptığınızı bilmiyorsunuz 16
ne yaptığını bilmiyorsun 49
ne yaptığını biliyor musun 80
ne yaptığının farkında mısın 66
ne yaptığını biliyor 24
ne yaptığını görüyor musun 19
ne yaptığını gördün mü 46
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
ne yaptığını biliyor 24
ne yaptığını görüyor musun 19
ne yaptığını gördün mü 46
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45