O zaman acele et tradutor Inglês
118 parallel translation
- O zaman acele et, acele et!
- Then hurry, hurry, hurry!
- O zaman acele et!
Then hurry! - Go alone.
O zaman acele et, acelem var.
So keep going, I'm in a hurry.
- O zaman acele et.
- Then hurry to Philippe's.
- O zaman acele et.
- Then, hurry up.
O zaman acele et.
Look quick.
O zaman acele et. Git.
Hurry and go then.
O zaman acele et.
Hurry up.
O zaman acele et, şimdi kapatacağım.
Hurry up, because I'm about to close.
O zaman acele et de getir.
Well hurry then, and get it.
- O zaman acele et, tamam mı?
- Well, hurry, okay?
O zaman acele et!
well HURRY then!
- O zaman acele et.
- Well, then you better hurry.
O zaman acele et, lütfen!
- I'll see you soon, then.
O zaman acele et!
Then hurry up!
O zaman acele et.
Then hurry.
O zaman acele et.
Then be quick about it.
O zaman acele et, kapatıyorum.
Hurry up though, I'm closing.
O zaman acele et ve derse git.
Then hurry and go to class.
O zaman acele et.
So hurry up
O zaman acele et, çünkü görecek çok şeyin var.
" So hurry cos you've got a lot to see
O zaman acele et.
Well hurry up then.
- O zaman acele et de kapıyı aç.
Then hurry up and open the fucking door.
- O zaman acele et.
- Better hurry up.
- O zaman acele et.
- Then move!
- Acele et o zaman.
- Well, then, hurry up.
O zaman, burada öyle dikilip durma, acele et, acele et, beni bekletiyorsun.
Well, well, don't just stand there, come along, come along, keeping me waiting.
- Acele et o zaman.
Hurry up then!
O zaman dönerken acele et.
And be sure you come back in a hurry.
Acele et o zaman.
Well, let's hurry then.
- Acele et o zaman.
- You better be quick.
O zaman sen de acele et.
You'd better hurry then
- Acele et o zaman!
Well, move it!
- Acele et o zaman. Haydi.
- Well, come on let's move it.
- Acele et o zaman.
- Hurry up, then.
Seninle bira içmek hoşuma gider baba. - O zaman acele et.
I'd love to have a beer with you.
Haydi o zaman, acele et, lütfen.
OK, hurry up. Come on.
Acele et o zaman.
Well, hurry up, then.
Acele et o zaman.
Hurry then.
Acele et de diğerleri gibi olma o zaman.
Hurry, don't be like the others.
- Acele et o zaman.
- Hurry up.
O zaman gelişmemiş bokunla acele et.
So hurry up with your little rudimentary shit.
Acele et o zaman.
Hurry.
Haydaa, acele et o zaman.
Shit, hurry up, then.
- Acele et o zaman!
- Fucking hurry up, then!
Acele et o zaman.
Well, you'd better show me the meaning of haste.
Acele et o zaman.
well, hurry up.
Acele et o zaman...
Hurry up then.
- İyi o zaman, acele et. - Tamam.
Well, go quickly. / Okay.
Hârika, acele et o zaman.
Great, just hurry.
- Acele et o zaman. - Merak etmeyin.
- hmm.. ya.. well.. you gotta be quick then, ain't ya!
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne yapacaksın 18