O zaman tamam tradutor Inglês
10,386 parallel translation
Tamam, hemen halledelim o zaman.
All right, so let's do it.
Hep böyle olacaksa tamam o zaman.
It's going to be like this all the time? Fine.
Tamam o zaman geri götüreyim.
I'll bring it back downstairs.
- Tamam o zaman sen Kelly'yi al.
- Okay, then you take Kelly. - Aha. Never mind.
- Tamam o zaman...
- Okay, that's... - That's an Ogen.
Tamam, o zaman filmi verin.
Okay, so give me the film.
Tamam, daha harika bir şey bulurum o zaman.
Okay, well, something else really awesome.
Oh, tamam, o zaman bu iyi bir şey değil mi?
Oh, well, then that's a good thing, right?
Tamam, o zaman neyi kutluyordunuz?
Okay, then. What were you celebrating, hmm?
Hepimizin arası iyi mi? Tamam. O zaman ben...
All right, uh... then I will
Tamam, tamam, o zaman kalbi ultrasona sokalım. Manyak mısın be?
Okay, okay, let's ultrasound the heart.
Tamam, o zaman eski yöntemlerle yaparız.
They're both in use. Okay, then we're gonna do it old-school.
Tamam o zaman.
All right then.
- Tamam, yok et o zaman.
- Okay, well then destroy it.
Tamam, eğer bunu benim yaptığıma bu kadar eminsen o zaman neden bana sadece F veriyorsun ve beni cezalandırmıyorsun?
Okay, well, if you're so sure I did this, then why are you only giving me an F and not suspending me?
- Tamam o zaman, bahisler başlasın.
Well, then, the bet is in play.
Tamam, pekala bunu halledelim o zaman.
Okay, well, let's hash this out.
- Tamam o zaman arabamın yazılımını uzaktan devre dışı bıraktınız bu yüzden araba süremiyorum.
- Okay. So... remotely disabling my car's firmware so I can't drive isn't enough.
Tamam o zaman temiz olmalı, değil mi?
Okay, so, it's got to be clean, right?
Peki tamam o zaman Dean.
Okay, great, Dean.
Tamam, bu iyi o zaman.
Okay, that's a good thing.
Tamam o zaman.
Okay, then.
- Tamam o zaman.
All right, then.
Tamam o zaman oraya gidelim de davayı bitirelim artık.
Well, we should head over there - and put an end to the whole thing.
Tamam o zaman senin yerine geçip sana tekrarlıyorum.
Okay, I'm gonna be you and repeat it back to you.
Tamam o zaman seni bırakırım.
All right, well, I'll drop you off.
Tamam o zaman.
Okay, then. Fine.
Tamam, o zaman katile özgü bir şey söyle.
Okay, then tell us something unique about the killer's scent.
Tamam o zaman.
All right, then.
Tamam o zaman seni bırakıyorum.
Okay, well I'm gonna let you go.
Tamam o zaman Lucifer ile buluşmayacağım.
Okay, then I don't meet with Lucifer.
Tamam, sen taburcu et o zaman.
Fine, you discharge her.
Tamam. O zaman Mavi Oda'da hızlıca röportaj yapar saçınızı ve makyajınızı hallederiz.
Okay, so, we'll do a few quick interviews in the Blue Room and then a tiny bit of hair and makeup.
Bir seçenek değil. Tamam, ne olacak o zaman?
Not an option.
Tamam o zaman, in ve çöpü al.
All right, get out there and pick up the trash.
Tamam o zaman dün akşam için ne söyleyebilirsin?
Okay, so what did you talk about last night?
Tamam o zaman.
All right!
Tamam, beyler o zaman neden yolcu ve mürettebat'ın listesini almıyorsunuz?
Okay, why don't you guys run the names from all the passenger and crew manifests?
- Tamam o zaman- -
- Great, so...
Tamam o zaman!
All right, then!
Tamam o zaman söyle bakalım.
Oh, very well. I'll bite.
- Tamam o zaman. - Tamam.
- Okay, then.
Tamam o zaman, hediyemi aç.
Okay, open my gift.
Tamam o zaman işi bağla.
Okay, then tie them down.
Tamam o zaman, ondan nefret ediyoruz.
Okay, then. We hate him.
Tamam burada bir şey yok o zaman.
Okay, there's nothing going on over here.
Tamam, o zaman işimize dönelim.
Good, then. Well, back to business.
Tamam, kin dolu bir yarışma olsun o zaman.
Okay, grudge match it is.
Oh, evet, tamam o zaman!
Oh right! Whoa!
Tamam, o zaman adamlarından biri çalmış.
Okay, then one of his guys stole them.
Tamam, iyi ki bizi ıskalamış o zaman.
Okay, good thing we missed that. Whoa!
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zaman anlaştık 30
o zamana dek 17
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman ne olacak 49
o zaman başlayalım 18
o zamana kadar 114
o zaman ne 51
o zaman sorun ne 36
o zaman ne yapacaksın 18
o zamana dek 17
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman ne olacak 49
o zaman başlayalım 18
o zamana kadar 114
o zaman ne 51
o zaman sorun ne 36
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamam öyle olsun 18
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70