Size yardımcı olamam tradutor Inglês
200 parallel translation
Üzgünüm ki size yardımcı olamam.
And I'm afraid I can't help you.
Üzgünüm, size yardımcı olamam.
I'm sorry but we can't help you.
Ama maddesel ve parasal sorunlarınızla ilgili bedava tavsiye almak için geldiyseniz size yardımcı olamam...
on the other hand, if you've just come for free advice on material and financial problems with which I can't help you...
Maalesef size yardımcı olamam.
No, I cannot help you.
- Size yardımcı olamam.
Let him go. - I can't help you.
Ama, içmekten vazgeçmezseniz, bir daha size yardımcı olamam.
But I warn you I won't help you again till you give up drinking.
Size yardımcı olamam.
I can't help you.
Size yardımcı olamaya çalışıyorum Bayan McNeal. Eğer bana yardımcı olmazsanız, size yardımcı olamam.
IF YOU WON'T HELP ME, I CAN'T HELP YOU.
Size yardımcı olamam.
I won't be any good to you.
İstemiyorsanız size yardımcı olamam
I can't help you if you don't want the money
Evet, ama bu konuda size yardımcı olamam.
Yes, but I cannot help you.
İnsan öldürmem gereken bir harekette size yardımcı olamam.
I cannot help you in a mission where I would have to kill someone.
Öldürmem gereken bir harekâtta size yardımcı olamam. "
I cannot help you in a mission where I would have to kill someone. "
- Siz daha açık olmadıkça, size yardımcı olamam.
- Unless you can be specific, I can't help.
Size yardımcı olamam, Komiser.
I can't help you, Lieutenant.
Korkarım size yardımcı olamam.
I'm afraid I can't help you.
Bu konuda size yardımcı olamam.
Oh, I can't help you there.
Üzgünüm, size yardımcı olamam.
I'm sorry I can't help you
Üzgünüm ama size yardımcı olamam.
I'm sorry I can't help you.
Kusura bakmayın, size yardımcı olamam.
I'm sorry, I can't help you with anything.
Size yardımcı olamam.
I cannot help you.
- Üzgünüm. Size yardımcı olamam.
I can't do anything for you.
- Üzgünüm, size yardımcı olamam.
- l'm sorry, I can't help you.
Yoksa, siz bana yardımcı olmazsanız ben de size yardımcı olamam.
Otherwise, neither will you be of any use to me and nor will I be of any use to you.
Çizginin arkasında durmazsanız size yardımcı olamam!
I cannot help you till you stand behind the yellow line!
Yazık ki size yardımcı olamam.
I'm afraid I really can't help you.
- Size yardımcı olamam.
- I can't help you.
Üzgünüm, size yardımcı olamam.
I am sorry, I don't have anything to offer you
Ben bu konuda size yardımcı olamam.
I... I can't help you with that.
- Size yardımcı olamam, bayım.
- I can not help, sr.
Bu konuda size yardımcı olamam.
Can't help you with that.
Yine de size yardımcı olamam efendim.
Still can't help you, sir.
- Ne istediğinizi bilemezsem size yardımcı olamam.
- A few, but... - I can't exactly advise you... if I don't know what it is you want.
- Size yardımcı olamam.
- Well, can't help you there.
Üzgünüm, Size yardımcı olamam.
I'm sorry, I can't help you.
Üzgünüm, size yardımcı olamam. Bakın.
I'm sorry, I can't help you.
size yardımcı olamam.
Without knowing the name of the plant I can't help you.
Evet, biliyorum, ama Dünya işinize yaramadı, o nedenle size yardımcı olamamıştım.
Yeah, I know, but Earth didn't work for you, so I can't help you there.
Bakın, size yardımcı olamam.
I really am unable to help you.
- Bu konuda size yardımcı olamam.
- That is something I can't help you with.
- Üzgünüm, size yardımcı olamam.
I'm sorry I can't help.
Korkarım size bu konuda yardımcı olamam.
I'm afraid I can't help you on that subject.
Özür dilerim, size bu konuda yardımcı olamam.
I'm sorry, I can't help you with that.
Pekala, ben size senin tahmin ettiğin kadar yardımcı olamam.
Well, I couldn't help you as much as you think.
Ama size burada yardımcı olamam.
But I can't help you here.
Bayan, size istediğiniz gibi yardımcı olamam.
Mademoiselle, I cannot help you as you wish.
Ne var ki, size duşlar konusunda yardımcı olamam.
I'm afraid I can't help you with the showers.
Sizinle iş yaparak zaten kendimi tehlikeye attım... çünkü benim gibi bir kadın sizin gibi birisine yardım edebilir... ama size daha fazla yardımcı olamam.
I went out on a limb to hire you in the first place... because I believe a woman like me should help one like you... but I can only help you so much.
Size nasıl geldiği umurumda değil, yardımcı olamam.
Yeah, well, I don't care what it looks like, I can't help you.
Size daha fazla yardımcı olamam bayım.
We really can't help you anymore, sir.
Bana ne aradığınızı söylemezseniz... - Güvenlik! Size yardımcı olamam.
- Just tell me where he is.
size yardımcı olabilir miyim 55
yardımcı olamam 23
olamam 41
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
yardımcı olamam 23
olamam 41
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size bir mektup var 20
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size bir mektup var 20
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50