English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yanlış anlama

Yanlış anlama tradutor Inglês

3,177 parallel translation
Ciddi bir yanlış anlama olmuş.
Well... that was a serious misread on my part.
- Burası senin alanın değil, ve yanlış anlama ama benim sahip olduğum bağlantılara da sahip değilsin.
This is not your manor and with all due respect, you do not have the contacts I have.
Alışıldık yanlış anlama.
Common misuse.
Yanlış anlama Kubrick'i severim.
Don't get me wrong, I'm a huge Kubrick fan.
Peki, sanırım bir yanlış anlama var.
Okay, I think there's been a misunderstanding.
Canım, bunu yanlış anlama.
Darling, don't take this the wrong way.
Yanlış anlama Iütfen biraz aşüfte.
Don't take this the wrong way - it's a bit tarty.
- Yanlış anlama. Sen sik kafalısın.
Don't take this the wrong way - you're a dickhead.
, Efendim beni yanlış anlama vardır.
You are misunderstanding me, sir.
Herkes kendi gurubuyla olursa yanlış anlama ihtimali de olmaz.
If everyone stays with their own group, there's no chance for misunderstandings.
Gerçi beni yanlış anlama Josh kesinlikle müthiş biri.
Don't get me wrong, though, Josh is totes awesome.
Herkes kendi gurubuyla olursa yanlış anlama ihtimali de olmaz.
If everyone stays in their own group, there's no chance of misunderstandings.
O her zaman daha çok paraya, daha iyi bir işe, daha büyük bir eve layık olduğunu düşünürdü. Beni yanlış anlama tatlım.
He always thought he was entitled to more money, better job, bigger house.
Gupta, yanlış anlama ama sanırım molan bitti.
Gupta, if you don't mind, I do believe your break is over.
Beni yanlış anlama ama siz ceplere paraları doldururken La China evde oturup, sekizinci harikaya bakıcılık etmeyecek.
So you don't get this wrong, I want to tell you that La China will not stay home nursing the eighth wonder while you line your pockets with money.
Yanlış anlama ama, doğum kontrol hapı kullanıyor musun?
I mean, no offense, but, like, are you on the pill?
Yanlış anlama.
You know, don't get me wrong.
Yanlış anlama, umarım ölmemişlerdir... -... ama gerçekle yüzleşmeliyiz.
Don't mistake me, I hope very much they're not, but we ought to face the truth.
Yanlış anlama Andrea.
No offence. Andrea.
Beni yanlış anlama.
Look, don't get me wrong.
Basit bir yanlış anlama.
A simple misunderstanding.
- Nasıl gitti? - Tiffany, yanlış anlama ama, anlaşmamızda 10 kız vardı, buradaysa sadece 9 kız var.
Tiffany, I don't mean to seem petty, but our deal was for 10 girls and I only see 9.
Lütfen yanlış anlama. Defol.
Now please don't take this the wrong way- - leave.
Striptizcilerin erkeklerden nefret ettiği konusunda yaygın bir yanlış anlama vardır.
Now, there's a common misperception that strippers hate men.
Yanlış anlama, seni ne kadar çok görürsem o kadar iyi.
Don't get me wrong. I'm happy to see you as much as possible.
Tamam, görünen o ki burada bir tür yanlış anlama var.
All right, obviously there's some sort of misunderstanding here.
Evet, yanlış anlama lütfen ama seni öldüreceğim.
Yeah, so please don't take this the wrong way, but I am gonna kill you.
Yanlış anlama ama genç olmak güzel olmak, televizyonda küfürlü konuşmak problemlerimize çözüm olmuyor, inan.
Now... don't take this the wrong way, but being young and personable, and saying bad words on TV just is not going to cut it right now, trust me.
Lütfen beni yanlış anlama.
Please don't misunderstand me.
Beni yanlış anlama.
And don't get me wrong.
Yanlış anlama.
Don't misunderstand.
Beni yanlış anlama.
Don't get me wrong.
En zayıfı sorduysanız Hannah. Beni yanlış anlama. Seni çok seviyorum ama eğlence arayınca ancak bu kadar oluyor.
No,'cause I'm thinking about it, and, like, they might even put someone that they think is amazing... and put them in the bottom three... so they can see them do a solo... just to see if they can handle the pressure.
Yanlış anlama
No offense.
Yanlış anlama ama, berbat görünüyorsun.
Don't take this the wrong way, but you don't look disgusting tonight.
Ama yanlış anlama doktor.
But make no mistake, Doc.
Beni yanlış anlama, Nucky, hepimiz minnettarız ama seninki eyalet seçimiydi.
Don't get me wrong, Nucky, we're all very grateful, but yours was a state election.
- Beni yanlış anlama- - çok zekice, - ama şu kaygan yamaçtasın,
Don't get me wrong- - it's brilliant, but you're on that slippery slope,
Beni yanlış anlama, sadece iyi duyamıyorum.
Don't mistake me, I just can't hear well.
İşte yanlış anlama da burada olmuş.
Oh, okay. See, there's the misunderstanding.
Dinle, Shawn, beni yanlış anlama, ama vuruşlarımda biraz geç kalıyorum ve gelip vuruşlarıma karışmanı istemiyorum.
Listen, Shawn, don't take this the wrong way, but I'm on a bit of a hot streak of late. I don't want you coming in, messing with my swing.
- Birgitte, yanlış anlama...
- Don't misunderstand...
Pekala, yanlış anlama fakat Jane gibi iyi bir insanı, çalışkan bir adamı böyle görmek yürek burkuyor.
Well, don't get me wrong--it's heartbreaking to see a good man And a productive employee like jane go down in flames,
Saçma bir yanlış anlama bu.
This is an insane misunderstanding.
Yanlış anlama Hernione!
Don't misunderstand me, Hernione!
Büyük bir yanlış anlama olmalı.
Must be some massive mix-up.
Bir şey ima etmedim, yanlış anlama.
That - - that sounds fruity.
Yanlış anlama ama acayip dağılmış haldesin.
I don't want you to take this the wrong way, but you are an absolute mess.
Ve yanlış anlama.
And don't misunderstand me.
Yanlış anlama.
Don't get me wrong.
Yanlış anlama, ikisini de seviyorum.
Don't get me wrong, I love them, it's just...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]