Yanlış anladınız tradutor Inglês
517 parallel translation
- Hayır, yanlış anladınız.
Excuse me, I think you misunderstood what he said. Don't pay attention to anything he just said.
Yanlış anladınız, Majesteleri.
You do not understand, Your Majesty.
Bekleyin, bizi yanlış anladınız.
Wait, wait, wait, you don't understand!
Afedersiniz Bayan Warriner, yanlış anladınız.
Pardon me, Mrs. Warriner, you misunderstand.
Yanlış anladınız.
You're mistaken.
Oh, ama, yanlış anladınız, Bay Collins!
Oh, but, you quite misunderstand, Mr. Collins!
- Yanlış anladınız.
- Oh, I don't mean it that way, Miss Bacon.
Yanlış anladınız.
- Oh, no.
Hayır, yanlış anladınız.
No, you got it wrong.
Beni tamamen yanlış anladınız.
You've got me all wrong.
- Yanlış anladınız.
- You've got it wrong.
Hayır, yanlış anladınız.
No, no, no. You misunderstand.
Oh, az önce, beni yanlış anladınız, bayan,... ben onu memnuniyetle evine götürebilirim.
Now if you'll excuse me... You misunderstood me a moment ago, I'll see that she gets home safely.
Korkarım, yanlış anladınız.
I'm afraid we're at cross purposes.
- Yanlış anladınız efendim.
- Captain, it was a misunderstanding.
Siz de onu benim gibi yanlış anladınız.
But you've got him all wrong, like I did.
Yanlış anladınız, kasabanın adı o.
- Suddenly what? - No, no. That's the name.
- Hayır, yanlış anladınız...
- No, you don't understand...
Ya da siz veya adamlarınız onun söylemeye çalıştığını yanlış anladınız.
Or you and your men misheard what he was trying to tell you.
Yanlış anladınız.
You've got it the wrong way around.
- Bakın, yanlış anladınız galiba.
- Look, I think you've got me wrong. We're...
Bay Gallagher, korkarım yanlış anladınız. 250 kelime demiştim.
Mr. Gallagher, I'm afraid you misunderstood me. I said 250 words.
Yanlış anladınız, öyle bir şey söylemedik biz.
No! We didn't say we thought anything of the kind!
Bay Usher, sanırım yanlış anladınız...
Mr Usher, you fail to understand...
Eh, yanlış anladınız sanırım.
Well, now you're imagining things.
Beni yanlış anladınız.
You misunderstand me.
Gelişmeleri isteyerek engellediğime inanıyorsanız beni yanlış anladınız demektir, efendim.
But you wrong me, sir, if you believe that I would willfully obstruct our progress.
Herşeyi yanlış anladınız!
You've got it all wrong!
- Yanlış anladınız Bay K.
Mr. K., you shouldn't put it that way.
Yanlış anladınız Bay Charles.
You're wrong, Mr. Charles.
Sanırım yanlış anladınız.
I think you've misunderstood.
Tamamen yanlış anladınız.
Now, you misunderstand entirely.
Yanlış anladınız.
You misunderstand.
- Sizler beni yanlış anladınız, Otto Habershaw.
Ballinger. - You got me all wrong. Otto Habershaw.
Her zamanki gibi yanlış anladınız, tek başına olması gerekiyor.
- You got it wrong as usual, he's supposed to be in solitary.
Yanlış anladınız..
You're mistaken
Eva'yı yanlış anladınız.
You misunderstand Eva.
Yanlış anladınız, Ekselansları.
You misunderstand, Your Eminence.
Hayır, çocuklarım, yanlış anladınız.
No, my children, you misunderstand.
Dostlar, söylediğim herşeyi yanlış anladınız.
You fellas got everything I told you all wrong.
- Yanlış anladınız.
You misunderstood me!
Hayır, yanlış anladınız.
No, you've got the wrong idea.
Yanlış anladınız.
There must be some mistake.
Beni yanlış anladınız.
What for? You misunderstand me.
Yanlış anladınız.
You got it all wrong.
Tamamen yanlış anladınız.
You're all wrong about this.
Yanlış anladığınızı düşünmüyorum beyefendi.Bir fikir söyledim.
I don't think you misunderstood, sir. I expressed an opinion.
- Belki de yeri yanlış anladınız.
Maybe you got your wires crossed.
Bayan Chantal'ın konuşmamızı yanlış duyduğu... gibi, içtenlikle-yanlış anladığını düşündüğümde... iyice rahatlamıştım.
I was very relieved as well to think Miss Chantal could have been sincerely mistaken as to the real meaning of our talk, which she may well have misheard.
Yanlış anladınız.
This is a misunderstanding.
Bizi yanlış anladınız...
- This is a misunderstanding.
anladınız mı 673
anladınız 18
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
anladınız 18
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlış olan ne 69
yanlış cevap 43
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış mıyım 46
yanlış anlamışsın 22
yanlış adam 16
yanlış olan nedir 21
yanlış anlamayın 50
yanlış yapıyorsun 36
yanlış olan ne 69
yanlış cevap 43
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış mıyım 46
yanlış anlamışsın 22
yanlış adam 16
yanlış olan nedir 21
yanlış anlamayın 50