Yanlış hatırlamıyorsam tradutor Inglês
476 parallel translation
Yanlış hatırlamıyorsam bay Mazzini bir kaç yıl önce annenizden bir haber almıştım.
If I remember rightly, Mr Mazzini, some years ago I received a communication from your mother.
Yanlış hatırlamıyorsam karşılaştığımız ilk günden itibaren birbirimizden nefret ettik ve yıllar içinde de bu nefreti arttırdık.
If I remember correctly, we detested each other cordially from the first day we met, with a detestation which increased with our years.
Yanlış hatırlamıyorsam bana 700 paund demiştiniz.
As I remember, you said 700 pounds.
Yanlış hatırlamıyorsam, uzun, zayıf, siyah saçlı bambu sigara kutusu olan biriydi.
If I remember well, it was a tall thin man, dark hair... with a bamboo cigarette holder.
Yanlış hatırlamıyorsam hâlâ koz kupaydı?
Clubs, I believe, are still trumps?
Yanlış hatırlamıyorsam babanız, benim babamın tarlasında çalışmıştı.
Your father, if I remember correctly... worked on my father's plantation.
Yanlış hatırlamıyorsam, David Boyeur'ın arkadaşısınız.
If I remember, you're a friend of David Boyeur's.
Yanlış hatırlamıyorsam biz nişanlandık, değil mi?
Well, I had a dim recollection we were engaged, or hadn't I?
Yanlış hatırlamıyorsam, Bir kral olduğunuzu iddaa ediyordunuz.
If I remember rightly, Your Highness was then a king. Yes.
Yanlış hatırlamıyorsam şişelere karşı özel bir ilgin vardı?
Aren't you the one a bit too keen... on the bottle?
Yanlış hatırlamıyorsam, gerçekte hayatta rol yapmadım.
As far as I'm concerned, I don't act in real life.
Evet, yanlış hatırlamıyorsam 7-8 sene önce "El Passo" da tanışmıştık.
Yes, of course, we met in Mexico, seven or eight years ago.
- Yanlış hatırlamıyorsam Dr. Goebbels'in evinde bir parti vardı.
- If I remember correctly, it was at a party at Dr Goebbels'home.
Yanlış hatırlamıyorsam eskiden insanlara meteoroloji balonu gördünüz ve kamuoyu önünde bunlar güneş lekesiydi veya benzer şeylerdi diyorlardı.
If I remember my history, these things were dismissed as weather balloons, sun dogs, explainable things, at least publicly.
Eğer yanlış hatırlamıyorsam karısıyla ilgili bir sebepten.
Something to do with his wife, if I remember correctly.
Eğer yanlış hatırlamıyorsam nüfusu yaklaşık olarak 3 milyar 724 milyon.
Population approximately 3 billion, 724 million, if memory serves me correctly.
Yanlış hatırlamıyorsam eğer, saçlarınız kat kattı ve mavi bir bisikletiniz vardı.
Excuse me, but I remember very well. You had bouffant hair, and a blue bicycle.
Yanlış hatırlamıyorsam, daha önce görüşmüştük, Teğmen.
We have met before, Lieutenant, if I'm not mistaken.
ama yanlış hatırlamıyorsam Juliet sonunda... zehir içip ölüyordu, değil mi?
But I think if they were the parents of Juliet... they would have forced her to death
Eğer yanlış hatırlamıyorsam, siz 5 yıl önce öldürülen Daisy'nin annesi Bayan Armstrong'un vaftiz annesisiniz.
I have been accidentally reminded that you were the godmother of Mrs. Armstrong, who was herself the mother of the kidnapped child, Daisy.
Yukarı çıkın. Yanlış hatırlamıyorsam bir ışık olacaktı.
Go upstairs, put the light on.
Ve yanlış hatırlamıyorsam Helga'nın konferansta bir çocuk şarkısından bahsettiğini söylemiştiniz.
And if I remember correctly you said Helga talked of a children's song in the theatre.
Yanlış hatırlamıyorsam siz, Bay Justisen, Extra Bladet okuyorsunuz.
Mr. Justisen, read Extra Bladet.
Evet, tanırım... - 5 yıla mahkûm edilmişti... Yanlış hatırlamıyorsam, vergi sorunları yüzündendi.
Yes, yes Sentenced to 5 years for some tax problems, if I recall.
Yanlış hatırlamıyorsam Amerikan ve İngiliz Hava Kuvvetleri ayrı çalışıyorlardı.
See, if I recall, the American and English Air Forces worked independently.
Yanlış hatırlamıyorsam, "Ceza," gibi bir şey demişti.
He said something about "punishment," I think.
Yanlış hatırlamıyorsam Grover amcanın protezini de o takmıştı.
And I think he did a plate for Uncle Grover.
Yanlış hatırlamıyorsam,.. ... evlilik Greenwich Village'da önemli değildi.
And as I recollect it, marriage was not important in Greenwich Village.
Yanlış hatırlamıyorsam Patrick ve Christine olmalı.
Patrick and Christine, I seem to remember.
- Yanlış hatırlamıyorsam Regula-1 bilimsel bir arştırma laboratuvarı.
If memory serves, Regula-1 is a scientific research laboratory.
Yanlış hatırlamıyorsam sürekli avans peşindeydin.
As I recall, you were always after an advance.
Yanlış hatırlamıyorsam "ekstazi" şeklinde söylüyordun.
As I recall, you used to spell it E-X-T-A-S-Y.
Yanlış hatırlamıyorsam Zurab, bu ikinci dersimiz olacak.
If I'm not mistaken, Zurab, this is our second lesson.
Yanlış hatırlamıyorsam, seni daha önce labaratuarda hiç görmedim.
To my knowledge, you have never attended lab before.
Yanlış hatırlamıyorsam, şurada bir flama asılıydı.
As I recall... a banner used to hang there.
Yanlış hatırlamıyorsam, Singleton kasanın altına bir paket Camel bırakmıştı.
Uh, I Think Singleton Left A Pack Of Camels Under The Register.
Yanlış hatırlamıyorsam bu babanda olmayıp bende olan tek şeydi.
If I recollect this is the only one I got that your dad doesn't already have so make sure that...
Eğer yanlış hatırlamıyorsam... becerilerinden çok hevesiyle nam salmıştı.
More noted for her enthusiasm than her ability... if I remember rightly.
Eğer yanlış hatırlamıyorsam böyle durumlarda... hiçbir öğüt işe yaramaz.
If I remember rightly in such matters... all advice is useless.
Yoksa burayı mı tercih edersiniz? Yanlış hatırlamıyorsam pek rahat değil.
Unless you prefer this, if memory serves, rather purgatorial sofa.
Yanlış hatırlamıyorsam Bay Adams'la yaptığım kısa görüşmelerde ki hep kısa olmuşlardır ona hiç sorduğumu ya da onun bana yapmadığını söylediğini hatırlamıyorum.
To the best of my recollection... the brief conversations I have had with Mr. Adams... and they have been brief... I don't even recall ever asking him, or my having told me... that he did not do it.
Yanlış hatırlamıyorsam, bunu çok cesurca karşılamıştın.
As I recall, you took it very well.
Tecavüze uğramıştı yanlış hatırlamıyorsam.
She was raped, I believe.
Ama şerif, yanlış hatırlamıyorsam Meksika güneyde kalıyor.
But, sheriff, Last time i heard, Old mexico's Still south.
50'li yıllardaydı, yanlış hatırlamıyorsam.
Well, I can remember it was, I think, oh, somewhere in the'50s,
50'li yıllardaydı, yanlış hatırlamıyorsam. Gelmiştim.
Well, I can remember it was somewhere in the'50s
Yanlış hatırlamıyorsam, işlerini usulüne uygun yapmışlardı.
Best I remember, they was just doing right by their jobs.
Yanlış hatırlamıyorsam, bir kadın içindi.
It was a woman, as I recall.
Yanlış hatırlamıyorsam Arjantin-Brezilya maçıydı.
If I remember correctly it was Argentina and Brazil.
Yanlış hatırlamıyorsam, revire en son teşrif ettiğinde, Sumiko IV'teki Cennet Tepeleri'nden atlıyordun.
If I remember correctly, the last time you graced my sickbay, you were diving off the Cliffs of Heaven on Sumiko IV.
Eğer profili yanlış hatırlamıyorsam, geminin danışmanısın değil mi?
If I recall the profile, you are the ship's counsellor?
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış anlama 85
yanlış numara 72
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36