English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çıkarın beni buradan

Çıkarın beni buradan tradutor Inglês

829 parallel translation
Çıkarın beni buradan.
Let me out of here! Please!
Çıkarın beni buradan!
Let me out of here!
Çıkarın beni buradan!
Get me outta here!
Çıkarın beni buradan!
Somebody get me out of here!
Saçı yapılırken durmadan, "Çıkarın beni buradan!" diye bağırıyordu.
She was in a booth, and she kept screaming, "Let me out of here!"
Çıkarın beni buradan!
Get me out of this!
- Çıkarın beni buradan!
- Let me outta here!
- Çıkarın beni buradan.
- Here, let me out of here. Let me -
Evet, çıkarın beni buradan.
Yes, get me out.
Durun! Durun! Çıkarın beni buradan.
ERNIE ( speaking in English ) :
Çıkarın beni buradan!
Let me out of here, someone!
Hey, çıkarın beni buradan!
Hey, let me outta here!
- Çabuk çıkarın beni buradan!
- ( Ian ) Hurry up and get me out of here!
Çıkarın beni buradan!
Get me out of here!
- Çıkarın beni buradan!
- Get me out of here!
Bilirsin, "Tamam, tamam, çıkarın beni buradan," gibi.
You know, start yelling like, " All right, all right, get me out of here.
Çıkarın beni buradan yardım edin...
Help me out of here...
Çabuk, çıkarın beni buradan!
Quick, pull me out of here!
Çıkarın beni buradan!
Let me out!
Çıkarın beni buradan, lütfen!
Get me out of here! Please!
Lanet olsun, çıkarın beni buradan!
Damn it, get me out of here!
Çıkarın beni buradan!
Get me the hell out of here.
Çıkarın beni buradan.
Get me out of here.
Çıkarın beni buradan!
Please! Let me out of here.
Çıkarın beni buradan! Soğuk!
Let me out of here.
çıkarın beni buradan!
Get me out of here!
Çıkarın beni buradan, lütfen!
Get me out of here, please!
Çıkarın beni buradan! Yapma!
Let me outta here!
- Beni buradan çıkarın!
- Let me outta here! Hey!
Beni buradan çıkarın!
I gotta get outta here! I want out!
Beni buradan çıkarın!
Let me outta here!
Ama sen beni buradan çıkarırsın. Bir yolunu bulursun.
But you'll get me out of this.
Beni buradan çıkarın, başka bir yere götürün!
Get me out of here, anywhere!
Beni çıkarın buradan!
Let me out of here.
Beni çıkarın buradan!
Let me out of here!
Beni buradan- - Beni buradan çıkarın!
Let me out of this! Let me out of this glory hole!
- Çıkarın beni buradan!
Let me out of here!
Onun kardeşi olmasaydı beni buradan şimdi çıkarırdın!
If it weren't for his brother, you'd get me out of this right now.
- Beni buradan çıkarın!
- Get me out of here!
Lütfen beni buradan çıkarın.
Please pull me out with this.
Lütfen, beni buradan çıkarın.
Please, get me out of here.
Beni buradan çıkarın.
Let me out!
Beni buradan çıkarın.
Get me out of this.
Beni buradan çıkarın!
Hey, "Let me out of here."
Beni buradan çıkarın!
Let me out of this pot!
Er ya da geç başının derde gireceğini biliyordum. - Beni çıkar buradan!
I knew you'd get in trouble sooner or later.
Beni buradan çıkarın!
Get me out of here!
Beni buradan çıkarın!
Authorize me out of here!
Çıkarın buradan beni.
Get me out of here.
Lanet olsun, sen ki taşralı bir budalasın onca yolu tepip, sonunda buraya gelebiliyor ve tereyağından kıl çeker gibi beni buradan çıkarıyorsun.
Hell, you're just a country school chump, and yet you come back and run these roads and pull a thing like that back yonder, and...
Lütfen, lütfen, beni buradan çıkarın.
Please! Please, you got to get me out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]