Ağzını kapalı tut tradutor Espanhol
134 parallel translation
Sen dışarıda bekle ve ağzını kapalı tut.
- Pase. Quédate aquí y mantén la boca cerrada.
Bu köyde bizi gören olursa, tüm Alman ordusunu peşimize takarız. Gözlerini açık, ağzını kapalı tut.
Puede que nos espere el ejército alemán entero... tened los ojos bien abiertos y la boca bien cerrada.
Hadi, zorundaysan bir içki daha al ama kendini topla ve ağzını kapalı tut.
Tómate otra copa si quieres. Pero contrólate y mantén la boca cerrada.
Ağzını kapalı tut.
¡ Cierra el pico!
Ağzını kapalı tut, Nordmann.
- No cuentes nada, Nordmann.
Ağzını kapalı tut.
Boca cerrada.
Ağzını kapalı tut. Yürü!
Mantenga la boca cerrada. ¡ Váyase!
Ağzını kapalı tut.
Mantén la boca cerrada.
Akıllı ol ve koca ağzını kapalı tut, Yoksa yemin ederim yumruğu patlatırım ağzına!
Sé razonable y mantén tu bocota cerrada, o te la voy a reventar a puño limpio, ¡ lo juro!
Ama ana fikir eğer burnunu boka sokarsan, ağzını kapalı tut.
Pero la enseñanza mas importante es... que si estás con la mierda hasta el cuello es mejor mantener la boca cerrada.
Burada yatmanın sakıncası yok, ama ağzını kapalı tut.
Puedes quedarte tumbada, si cierras el pico.
- Sen ağzını kapalı tut
- Cierra tu boca de todas formas.
Küçük ağzını kapalı tut.
¡ Mantén bien cerrado el pico!
Ağzını kapalı tut.
¡ Mantén la boca cerrada!
Bugün ağzını kapalı tut.
Mantén la boca cerrada.
- Ağzını kapalı tut.
- Quedate callada.
- Ağzını kapalı tut.
- La boca. Cerrada.
Ya da ağzını kapalı tut.
O mejor te callas.
O zaman ağzını kapalı tut.
Entonces mantén la boca cerrada.
Gözlerini aç, ağzını kapalı tut.
Mantén tus ojos abiertos y tu boca cerrada.
Ağzını kapalı tut yoksa sandığından daha kısa bir zamanda bağışçı olacaksın.
O cierras la boca o donarás mucho antes de lo que esperas.
Ağzını kapalı tut, geri zekâlı.
Mantén la boca cerrada, mamón.
Ağzını kapalı tut!
Lo siento, amigo.
Siz niye kaybolmuyorsunuz, huh? Ağzını kapalı tut, Sıska çocuk! Hey, whoawhoawhoa, ben... ah...
Oigan, un momento, tranquilicémonos un poco.
Konuya yaklaşma. Ağzını kapalı tut.
No tenías que tocar el tema, sino mantener la boca cerrada.
Sadece ağzını kapalı tut. Kılavuza bakacağım.
Mantengan sus bocas cerradas, voy a consultar el manual.
Ağzını kapalı tut ve bunu pantolonuna sok. Belki bir şeye benzersin.
Mantén la boca cerrada y métete esto en los pantalones.
Ağzını kapalı tut!
¡ Mantén el pico cerrado!
Tamam Benny. Otur ve ağzını kapalı tut.
Bueno, Benny, no te muevas y no abras la boca.
- Ağzını kapalı tut.
No abras la boca.
Sen sadece dediklerimi yap ve ağzını kapalı tut.
Sólo debes hacer lo que te diga y mantener la boca cerrada.
Sen sadece ağzını kapalı tut, aynasız.
Mantén la boca cerrada, polizonte.
Ağzını kapalı tut yeter, ben hep yanında olacağım.
Cierra el pico y yo siempre estaré, listo para ayudarte.
Bir şey daha... Ağzını kapalı tut.
Ud. mantiene la boca cerrada.
Sen sadece ağzını kapalı tut.
Ud. mantiene la boca cerrada.
Tabıı ki yapamazsın, şimdi 5 dakikalığına ağzını kapalı tut.
Eso es cierto, no puedes. Ahora intenta mantener la boca cerrada durante 5 minutos.
- Pis ağzını kapalı tut.
- ¡ Cierra tu asquerosa boca!
O, ağzını kapalı tut.
Cierra el pico. Necesito su pasaporte.
Ağzını kapalı tut.
Manten tu boca cerrada.
Ve ağzını kapalı tut, bu ikimizin arasında kalacak.
Y mantén la boca cerrada. Esto queda entre tú y yo.
Ağzını kapalı tut!
¡ Mantén tu boca cerrada!
Ben söyleyene kadar ağzını kapalı tut.
Mantenga la boca cerrada hasta que te diga que puedes abrirla.
Ağzını kapalı tut.
No abras la boca.
Ağzını kapalı tut.
Mantén la bocota cerrada.
Ağzınıda kapalı tut.
No abras la boca.
Gözünü üzerinde, ağzını da kapalı tut.
Vigílalo y no hables.
Altın kuralı da unutma... gözlerini ve kulağını açık, ağzını ise kapalı tut.
Y recuerda la regla de oro mantén los ojos abiertos y cierra la boca.
Ağzını kapalı tut.
Cierra la boca. No hables con los periódicos.
Ağzını kapalı tut.
Manten este asunto bajo control.
Ryan, Ağzını kapalı tut
Ryan, mantén tu boca cerrada.
Ağzının kapalı, gözünü açık tut ve bana kulak ver.
Mantén la boca cerrada y los ojos abiertos.
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tutamıyorum 41
tuttum 236
tut elimi 19
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tuttun mu 62
tutamıyorum 41
tuttum 236
tut elimi 19
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tuttun mu 62
tut bunu 23
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16