Ben gelemem tradutor Espanhol
432 parallel translation
Hayır, ben gelemem.
No, no voy a ir a la ciudad.
Ben gelemem.
Yo no puedo.
Ben gelemem.
No puedo ir.
- Ben gelemem.
- Yo no puedo irme.
Hayır, ben gelemem.
Yo no. ¿ Por qué no?
Ben gelemem, bu pelerinle olmaz.
¿ Y porque no puedes ir?
Açıkçası ben gelemem. Ciğerlerimi üşütmüşüm.
Yo no puedo ir, he cogido frío en el hígado.
Yukarıda, ama ben gelemem. Çok rüzgar var.
Ahí arriba, pero yo no subo, hace demasiado viento.
Ben gelemem.
Yo no puedo ir.
Val, ben gelemem. Giorgio telefon eder de bulamazsa üzülürüm.
Puede llamarme Giorgio y sentiría que no me encontrara.
Ben gelemem. Sabaha önemli bir randevum var.
A mí me va mal porque mañana por la mañana tengo una cita importante,
Korkarım, ben gelemem.
Yo no puedo acompañarte.
Ben gelemem, dostum.
Yo no puedo, tío.
- Ben gelemem.
- No, no puedo.
Ben gelemem ama CC gelir.
No puedo. Pero C.C. Lo hará.
Ben gelemem.
No puedo.
biraz daha... ben gelemem
Sólo un poco más... No puedo ir.
- Ama ben gelemem! Bruce bir teklifte bulundu.
Bruce se ha declarado.
Neyse, ben gelemem.
Además, no puedo ir.
Ben gelemem. Tutukluları Dünya'ya götürecek gemiyle ilgilenmem lazım.
Debo ocuparme del transporte de unos presos a la Tierra.
Ben gelemem.
Bueno, no puedo ir.
- Ama ben gelemem.
- Escucha, no puedo.
Oh, ben gelemem.
Yo no puedo.
Siz gidin. Ben bir yere gelemem.
No saldre de la casa hoy.
Ben o yollara gelemem.
No están a mi alcance.
Ben kitaba karşı gelemem, Yargıç. Hapse gireceğim.
Señoría, no obstante lo anterior, no lo haré.
Hayır, hayır gelemem. Ben dans ustası değilim, beni terletir.
No sé bailar, y sudo demasiado.
Ben gelemem.
Yo no.
Ben şimdi gelemem.
Yo no puedo ir.
Sen burada kalmazsın, ben de seninle gelemem.
No vas a quedarte y yo no puedo ir contigo.
- Ben Blangy'e gelemem.
Blangy no puede ser.
- Ben artık gelemem.
Ahora no puedo ayudaros.
Seninle gelemem. Özgür değilim ben.
No puedo irme contigo.
Ben de yeni yaşanan ölümleri görmezden gelemem.
Y yo no puedo ignorar unas muertes más recientes, capitán.
Ben perhize gelemem.
Yo no podría.
Ben yardıma gelemem.
No te puedo ayudar.
Gelemem, seninle gelemem ben.
No puedo seguirle.
Ben oraya gelemem!
¡ No puedo bajar por aquí!
Yarın gelemem ki. Merak ediyordum da... kartımı bıraksam ben.
Pero puedo dejarle mi tarjeta.
Şey, ben... onunla karşı karşıya gelemem.
No puedo enfrentarla.
Ben Alderaan'a gelemem.
No voy a ir a Alderaan.
Ben gelemem, meşgulüm.
No puedo, estoy muy ocupado.
Acayip şeylere gelemem ben.
No puedo lidiar con cosas extrañas.
Sen benim en iyi subayımsın ama ben tüm Yıldız Filosu'nun komutanıyım bu yüzden kurallara karşı gelemem.
Eres mi mejor oficial. Yo comando la Flota Estelar y no violo las reglas.
- Ben artık bunun üstesinden gelemem.
- Ya no puedo seguir con esto.
- Ben böyle bir pisliğe gelemem! - Hey, hepimizin ailesi var.
- Todos tenemos familia.
Fakat ben bilmezlikten gelemem.
Pero no puedo soportar su ignorancia fingida.
O yüzden, o bilgileri ben alacağım. Buna razı gelemem.
- Hoy yo quedaré con él. ¿ Vale?
Ben de gelemem çünkü sınava hazırlanmam ve kedime bakmam gerek.
Si que oportuno Yo no ire porque tengo que estudiar para el examen y tengo que cuidar a mi gato
- Teşekkür ederim, ama ben gerçekten gelemem.
Gracias, pero yo... No puedo.
Ben gelemem.
- No puedo ir.
gelemem 310
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gittim 40
ben gidemem 24
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben gayet iyiyim 35
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gittim 40
ben gidemem 24
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben gayet iyiyim 35
ben gidip 27
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitsem iyi olacak 25
ben gitmiyorum 138
ben görüyorum 25
ben gelmiyorum 98
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitsem iyi olacak 25
ben gitmiyorum 138
ben görüyorum 25