Bir daha vur tradutor Espanhol
155 parallel translation
Sıkıyorsa bir daha vur bakalım.
Atrévete a pegarle otra vez.
Bu gelen "bir daha vur" Beaumont değil mi?
¡ Pero si es mi amiguito Beaumont!
Bir daha vur ona!
¡ Dale otra vez!
Bir daha. Bir daha vur.
Otra vez, intenta otra vez.
- Bir daha vur!
- ¡ Dale otra vez!
Bir daha vur.
Pégale otra vez.
Hadi bir daha vur evlat.
¡ Dale otra vez, chico!
Bir daha vur!
¡ Dale otra vez!
Bir daha vur, bakalım değişecek miyim.
Pégame otra vez. A ver si cambio.
- Bir daha vur ona.
- Pégale otra vez.
Haydi durma, bir daha vur.
Pégueme otra vez.
Bir daha vur. Vur hadi, vur.
Golpéame Golpéame otra vez.
Bir daha vur!
¡ Otra vez!
Tina Turner yerde yuvarlanırken : " Bana bir daha vur lke, üstüme...
¿ Qué hubiese sucedido si Tina Turner hubiese dicho :
- Bir daha vur.
- Golpéalo de nuevo.
Bir daha vur.
Golpeeme denuevo
Bir daha vur!
¡ Péguenle otra vez!
Bir daha vur bana.
Golpéame una vez más.
- Bir daha vur ona.
- Golpéalo de nuevo.
İşte böyle... Bir daha vur bana.
Así es golpéame de nuevo.
Polissen, bir kere daha vur.
Si es la policía, tocará otra vez.
- Bu Kızıldereliler sizin izciler mi? Bir kez daha vur.
Sus indios eran algo más que simples exploradores.
Bir daha sorun çıkarırsam, vur kafama.
La próxima vez que lo haga deme un golpe en la cabeza.
Bir daha, silahını bırakman için seni ikna etmeye çalışırsa vur gitsin.
Si intenta hablarte de nuevo de ese arma, dispárale.
Acil bir durum olursa daha fazla vur.
En caso de emergencia golpee más seguido.
Bir tane daha vur ve saf kan İrlandalıya döneyim.
Más transfusiones, acabaré convirtiéndome en irlandés.
Eğer bir sorun çıkaracak olursa, kafasına bi daha vur, ama yavaş.
Y si tienes algún problema, toca dos veces, pero con suavidad.
Bir daha denerse öbür herifi vur.
Si vuelve a intentarlo, mata al otro.
Başka bir vur kaç tüccarı daha!
Oh,! Otro experto en la velocidad!
Hadi bir daha vur!
Mantengámoslo.
Bir kere daha vur, belki geri gelir.
Dale más, a ver si se la compones.
Bu işi ucuza getirmek istiyorsan bir daha ki sefere sincap vur.
¿ Querés que te salga barato? La próxima matá a una ardilla.
"Hey, Bundy, senin için 20 $ bahse girdim. kafanı eğ ve tuğla bir duvara koşarak vur." Daha önce kimse öyle birşey yapmamıştı.
"Hey, Bundy, aposté $ 20 a que... estrellabas tu cabeza contra un ladrillo de concreto" Nadie lo había hecho antes.
- Hadi, bir daha! - Şimdi sen vur.
¡ Vamos, háganlo de nuevo!
Bir daha sefere vur emri verdiğinde dekoratörünü öldürtebilirsin.
EI próximo asesinato que ordenes, que sea el de tu decorador.
Bu işe bir daha girersem beni vur.
No volveré a este empleo.
Beni şimdi vur. Çünkü hiç kimse bir daha bana Thodore demeyecek Hele yumrukçu Theo asla.
Así que dispáreme ahora porque nadie volverá a llamarme Theodore nuevamente deje sólo Theo "El Golpeador".
Hadi bir tane daha vur.
Vamos, pégame aquí.
- Bir kere daha vur!
- Golpéelo una vez más.
Vur kaç yapıyor. Başka bir avukatla daha zor anlar yaşarız.
- Sería peor con otro abogado.
Eğer birisine vuracaksan, öyle bir vur ki yerden bir daha kalkamasın.
Ahora, si va a derribar a alguien asegure que no vuelva a levantarse.
Binbaşı, Daniel bir daha birilerine yardım etme dürtüsüne kapılırsa, onu vur.
Comandante, la próxima vez que Daniel quiera ayudar a alguien, pégale un tiro.
Bir kere daha vur benim için.
Venga, golpea otra vez.
Subay Sun... bir dahaki sefere... daha kararlı ol... daha çabuk... vur
Oficial Sun... la próxima vez... sea más decidida... dispare... más rápido
Bir iğne daha vur.
Será mejor que le de otra dosis.
Kendini yollara vur, Jack Ve bir daha dönme
Ándate, Jack y no vuelvas.
Kendini yollara vur, Jack Ve bir daha asla dönme
Ándate, Jack y no vuelvas nunca más.
Kendini yollara vur, Jack Ve bir daha dönme
Toma tu camino, Jack Y no vuelvas.
Bana bir kez daha vur.
- Así es. Vuelve a pegarme.
Hazır gitmişken defteri kafasına vur ve bir daha ortalarda bırakmamasını söyle.
Y de paso dale con él en la cabeza para que no lo vaya dejando por ahí.
Bir daha komutayı Süperman'a bırakırsam, bana çok sert vur.
La próxima vez que permita que Superman se haga cargo, pégame fuerte.
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmasın 24
bir daha olmaz 55
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha bak 16
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha yapma 24
bir dahaki sefere 163
bir daha olmasın 24
bir daha olmaz 55
bir daha 442
bir daha olmayacak 147
bir daha bak 16
bir daha da gelme 19
bir dahaki sefer 17
bir daha yap 42
bir daha söyle 118
bir daha asla olmayacak 26
bir daha deneyelim 45
bir daha yapmayacağım 40
bir daha dene 80
bir daha düşün 29
bir daha ki sefere 39
bir daha yapmam 21
bir daha yapalım 21
bir daha söyle 118
bir daha asla olmayacak 26
bir daha deneyelim 45
bir daha yapmayacağım 40
bir daha dene 80
bir daha düşün 29
bir daha ki sefere 39
bir daha yapmam 21
bir daha yapalım 21
bir daha düşündüm de 20
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
vuruş 37
vurmayın 20
vurma 51
vurulmuş 41
vurdum 63
vururum 28
vurdu 16
bir daha söylemeyeceğim 30
bir daha söylesene 19
vuruş 37
vurmayın 20
vurma 51
vurulmuş 41
vurdum 63
vururum 28
vurdu 16
vurdun 21
vuruldum 169
vuruldu 78
vur bana 134
vur ona 159
vurma bana 23
vurdum onu 29
vurun 104
vuruyor 36
vur beni 84
vuruldum 169
vuruldu 78
vur bana 134
vur ona 159
vurma bana 23
vurdum onu 29
vurun 104
vuruyor 36
vur beni 84
vur onu 251
vurucu 27
vurulduk 34
vuruldun mu 36
vuruldu mu 17
vursana 34
vur hadi 24
vurun beni 21
vurmak mı 16
vurun onu 70
vurucu 27
vurulduk 34
vuruldun mu 36
vuruldu mu 17
vursana 34
vur hadi 24
vurun beni 21
vurmak mı 16
vurun onu 70