Biraz daha yukarı tradutor Espanhol
301 parallel translation
- Biraz daha yukarı çekemez misin?
- ¿ No podrías levantarlo un poco?
- Merdivene çıkarsan daha iyi görebilirsin. Biraz daha yukarı çıkmanda bir mahsur var mı?
Lo verá mejor desde la escalera.
- Biraz daha yukarı, Bill!
Ponla más alto, Bill!
Biraz daha yukarı kaldır, parlasın, Onstot.
Un poco más de luz, Onstot.
Biraz daha yukarı. Biraz daha.
Un poco más alto.
Biraz daha yukarıdan girse kemiği paramparça ederdi.
Espero que arda en el infierno.
Biraz daha yukarı.
Un poco más alto.
Şu dizlerini biraz daha yukarı kaldır. Göğsüne iyice çek.
Esas rodillas levántalas Contra el pecho.
- Biraz daha yukarıya.
- Suba ahí un poco.
Şöyle kaldırıp biraz daha yukarı takabiliriz. Böylece yüzünüzü daha çok gösterir.
Tal vez podríamos inclinarlo y volcarlo un poco hacia atrás para mostrar más su rostro.
Beni de vuruyor, Patron ama, biraz daha yukarıdan.
¿ Sabéis lo que quiero decir? Sabes, jefe, a mí también. Solo que aquí.
Belki bulmak için sadece tepenin biraz daha yukarılarına tırmanmam gerekecek.
Quizás haya que subir algo más para hallarlo.
Biraz daha yukarı, lütfen.
Póngalo más alto.
- Biraz daha yukarı.
- Un poco más arriba.
- Biraz daha yukarı. Evet, tabii ki.
- Un poco más arriba, claro.
- Sağa, biraz daha yukarı
A la derecha, un poco más arriba.
Biraz daha yukarı, lütfen. Bastır.
Un poco más arriba, por favor.
- Biraz daha yukarıda.
- Un poco más arriba.
Hayır, biraz daha yukarıda.
No, un poco más abajo.
Biraz daha yukarı. Yedinci omurun hemen altına.
Mas alto, debajo de la séptima vértebra.
Biraz daha yukarıda.
Un poco más alto.
Oradan biraz daha yukarıyı beğendim.
Me gusta más sobrada de arriba.
Şey, biraz daha yukarı gidelim orada daha az.. basit organizmalar olmalı.
Cuanto más remontamos el río, menos organismos hallamos, y más simples.
Ay'ı biraz daha yukarı kaldırın Iütfen.
Trae la luna un poco más cerca, por favor.
- Biraz daha yukarı kaldırması lazım. Sence de öyle değil mi? - Yukarı!
Un poco más arriba. ¿ No te parece?
Biraz daha yukarı.
Un poco más alto. Vamos.
Evet, bizim biraz daha yukarı çıkmamız lazım.
Si, tenemos que ir un poco más
– Biraz daha yukarı!
- ¡ Apunta un poco más alto!
Lütfen kartı biraz daha yukarıda tut ki damgalayabileyim.
Por favor, sostenga la tarjeta un poquito más alto para que la podamos sellar.
— Biraz daha yukarı...
A ver... ¿ Así? Un poquito más.
Merhaba, biraz daha yukarıya oturur musun?
Hola, ¿ puedo sentarte un poco más arriba?
Fotoğrafı biraz daha yukarıda tutabilir misin?
Puedes levantar la foto?
Biraz daha yukarıdan.
No, de más arriba.
Bu ismi biraz daha yukarı gönderemezsin, değil mi?
- ¿ Y no podríais dejarlo salir?
Biraz daha yukarı tutar mısınız?
¿ La levanta un poco, por favor?
Biraz daha yukarı.
Un poco más arriba.
Biraz daha yukarıya, sonunda da kalçanı kıvır.
Un poco más alto y, al final, haz girar la cadera.
Biraz daha yukarı çıkarsam dizine vurmaz mıyım?
Si fuese más alto, le estaría pegando en la rodilla, ¿ no?
Sonja'yı biraz daha yukarı kaldırmalısın.
Siéntate en el sofá.
- Küçük Sonja'yı biraz daha yukarı kaldırmalısın.
Maldita sea, se me olvidaba de darle cuerda.
Hayır, onunla gitsem daha iyi. Yukarısı biraz netameli. Teşekkürler.
No, creo que debo ir con él, hay muchos precipicios.
Bunu biraz daha yukarıda tut.
¿ No puede tenerlo más arriba?
Pekala, biraz artıracağım, ama daha yukarı zorlamayın.
¿ Usted no esta planeando ponerse dificil?
Seni yukarı asıcam ve biraz daha yaşlandırıcam.
Voy a colgarte, para ver si te ventilas un poco.
- Hadi dostum! Eğer yukarı yakalanmadan ulaşabilirsek, biraz daha kalabiliriz. En azından biraz dinleniriz.
Si logramos volver arriba sin que nos sigan podríamos resistir en este lugar un tiempo.
Ben biraz daha yukarıya olmasını istiyorum.
- Ahí arriba.
Biraz daha yukarı.
Chicas, algo más alto.
Biraz daha yukarıda tutsana şunu. Teşekkür ederim.
Mantén esa luz un poco más alto.
Biraz daha sağa. Daha yukarı. Mükemmel.
Mas hacia la derecha, arriba, arriba, perfecto.
Woody, Sam yukarıda biraz daha kalacak.
Sam va a estar arriba por un tiempo.
Sen de biraz daha aşağı yukarı zıplarsın.
E intentas de nuevo, subir y bajar...
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha 472
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
biraz daha kal 33
biraz daha iyi 17
biraz daha bekle 17
biraz daha ver 22
biraz daha anlat 20
biraz daha alabilir miyim 17
biraz daha kahve 39
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha aşağı 16
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şampanya 21
biraz daha şarap 27
biraz daha ister misin 62
biraz daha aşağı 16
biraz daha al 18
biraz daha sola 27
biraz daha zamana ihtiyacım var 21
biraz daha yaklaş 34
biraz daha çay 21
biraz daha şampanya 21
daha yukarı 83
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı aşağı 19
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı geliyorum 39
yukarıda ne var 19
yukarı kaldır 23
yukarı çıkmak ister misin 16
yukarı çıkıyorum 38
yukarı çık 160
yukarı aşağı 19
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı geliyorum 39
yukarıda ne var 19
yukarı kaldır 23
yukarı çıkmak ister misin 16
yukarı çıkıyorum 38