English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ C ] / Ceketini çıkar

Ceketini çıkar tradutor Espanhol

205 parallel translation
- Ceketini çıkar.
Tiene usted razón.
"ceketini çıkarıp ellerine tükürdükten sonra işe koyulan dildir"
"es un idioma que se quita el saco... " escupe sus manos y se pone a trabajar. "
Ve öylece güzel narin dokumalı ceketini çıkarıp kaba hamal giyisini örtündü.
"Y así, él se quitó su chaqueta de brocado poniéndose el tejido más tosco de porteador."
Ceketini çıkar, Johnny.
Bien, quítate el abrigo.
Daha önce bir melekle dövüşmedim ama ceketini çıkarıp yumruklarını kaldırmanı öneriyorum.
Nunca he peleado con un ángel, pero quítese el abrigo y apronte sus puños.
İçeri girdi, ceketini çıkarıp astı, makyaj yaptı... üzerindekileri çıkarıyor.
Llega, cuelga el abrigo, se maquilla, y se desviste. ¿ Cómo sabes eso?
Ceketini çıkarın.
Quítele la chaqueta.
Neyse, otur, ceketini çıkar!
Siéntate. Sácate el saco.
Ceketini çıkar, otur ve dedikoduları anlat bana.
Quítese el abrigo, siéntese y charle conmigo.
Ceketini çıkar istersen.
Hace calor, quítate la chaqueta.
Ceketini çıkar. Düğmesini dikeyim.
Quítatela y te coseré el botón.
Ceketini çıkar.
Quítale el saco.
Ellerini yıkamadan önce ceketini çıkar.
Quítate la chaqueta antes de lavarte las manos.
- Haydi, Kaptan. Ceketini çıkar. - Kim?
- Venga, quitese el abrigo.
Ceketini çıkar.
Quítate la chaqueta.
Ceketini çıkar.
Quítese la chaqueta.
- Evet, ceketini çıkar.
¿ Se la ha quitado?
Ceketini çıkarır mısın?
¿ Podría quitarse el saco?
- Ceketini çıkar.
- Quítese la chaqueta.
Hadi, ceketini çıkar.
Quítate el abrigo.
Otur şuraya. Ceketini çıkar.
Siéntese aquí.
Sana şapkanla ceketini çıkar dedim!
Quítate el sombrero y abrigo.
Ceketini çıkarıp, kılıçların üzerine at evladım.
Quítate el abrigo de mi hijo y lanzan sobre las cuchillas.
Ceketini çıkar başka bir fıçı getir.
Quítate la chaqueta y trae otro barril.
Ceketini çıkar.
Quítese el saco.
- Ceketini çıkar. Rahatla, partiye katıl. - Hey, kes şunu.
Venga, quítate la chaqueta y únete a la fiesta.
Ceketini çıkar.
Quítate el chaleco.
Şimdi ceketini çıkar, ben onu yatağın üstüne koyarım.
Quita tu manta y ponla sobre la cama.
Onu zorladım ve dedim ki : "Seni çelimsiz cüce, şimdi ceketini çıkar!"
Le tuve que obligar y le dije, "¡ ahora canalla, quítate la chaqueta!"
Ceketini çıkar.
Quítate esa chaqueta.
Ceketini çıkar, daha rahat koşarsın.
- Quítate el abrigo, será más fácil.
Ceketini çıkar.
Quítate la cazadora.
Ceketini çıkar.
Quítate la chaqueta, chico.
Ceketini çıkar.
Dame la cazadora.
Hadi, ceketini çıkar.
Ven, quítate chaqueta.
- Yanıyor, ceketini çıkarın!
- ¡ Está ardiendo, quitadle la chaqueta!
Neden ceketini çıkarıp biraz kalmıyorsun?
¿ Por qué no te quitas el abrigo y te quedas un rato?
Ceketini çıkar, kendini rahat hisset.
Puedes quitarte el abrigo. Ponte cómodo.
Ceketini çıkar da biraz uzan. Sıcaktan hiç bu kadar etkilenmemiştim.
Túmbate un ratito.
Ceketini çıkar.
Quítese el abrigo.
Çıkar ceketini.
Sácate el saco.
Çıkar ceketini ve çeneni kapa ve cehenneme git!
-... y vete a... - ¿ Qué?
- Sen de ceketini çıkar!
Prometiste llevarme a casa de Angelina.
O zaman ceketini çıkar.
Quítate el abrigo.
Ceketini çıkar ve yakanı ilikle.
Ponte la chaqueta y abróchate la camisa.
Ceketini çıkar.
Pero primero quítate la chaqueta.
Hiçbir yere. Öyleyse şapkanı çıkar, ceketini as ve otur.
Bien, entonces quítate el sombrero, deja el bolso, ve y siéntate.
bekle alma, ceketini çıkar bana değil ona bak, mavi asker senden iki kat daha hızlı görünüyor ve şu aptal üniformanı
Espera, no lo recojas. Desnúdate. No a mí.
Ceketini ağzından çıkar tatlım.
Sácate la chaqueta de la boca, corazón.
- Ceketini çıkar.
- Quítate la capa.
Haydi, Mac, çıkar ceketini.
Vamos, Mac. Quítate la chaqueta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]