English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Daha iyiyim

Daha iyiyim tradutor Espanhol

2,431 parallel translation
İşsiz olduğumu düşünmüştün ama düşündüğünden daha iyiyim.
Pensaste que era un vagabundo, pero soy más impresionante de lo que creías.
Tanıştığımız zamana göre 10 katı daha iyiyim.
Soy diez veces mejor que cuando me conociste.
Jujitsu'da biraz daha iyiyim ama.
Jujitsu es un poco mejor, pero...
Evet, daha iyiyim.
Sí. Me siento mejor.
Daha iyiyim şimdi.
Me gusta.
Gerçekten daha iyiyim.
Me encanta, carajo.
Kesinlikle daha iyiyim.
Muy bien.
Daha iyiyim.
Se siente mejor.
Anne, artık daha iyiyim.
Mamá, estoy mejor ahora.
- Biraz daha iyiyim, evet.
Un poco, sí.
- Çok daha iyiyim.
Oh, mucho mejor.
İshal oldum ama şimdi daha iyiyim.
Tuve diarrea, pero ahora estoy mejor.
Hastaydım ama şimdi daha iyiyim.
Estaba enfermo, pero ahora estoy mejor.
Çok daha iyiyim
- ¿ Esta buena? - Si.
Onunlayken daha iyiyim!
Soy mejor con ella.
Şimdi daha iyiyim.
Ya estoy mejor. Gracias.
Şimdi çok daha iyiyim.
Ya me siento mucho mejor.
- Daha iyiyim.
- Me siento un poco mejor.
- Daha iyiyim.
- Bien.
- Daha iyiyim.
- Me siento mejor.
Evet, daha iyiyim.
Creo que está mejor.
Senin yanında daha iyiyim
Me haces ser mejor
Ben.. daha iyiyim
No he tenido la necesidad. No es que me guste la idea de que te estés pudriendo aquí.
Yerde daha iyiyim
De hecho... Me quedare en el piso por ahora. Vamos, lo siento.
Bıçakla, tabancayla olduğumdan daha iyiyim.
Soy mucho mejor con un cuchillo que con una pistola.
O aldığım hapların yan etkisi işte. Artık daha iyiyim.
ES UN EFECTO SECUNDARIO, DE TANTO TOMAR PASTILLAS.
Çok daha iyiyim.
Mucho mejor.
Gap'tan daha iyiyim.
Soy mejor que Gap.
Daha iyiyim.
Estoy mejorando.
Daha iyiyim.
Mejor ahora.
- Şu an daha iyiyim.
- Me siento mejor ahora.
Daha iyiyim.
Peor que otros días.
Ben daha iyiyim.
- Tengo mejor puntería.
Çünkü ben, senden daha iyiyim.
Porque soy mejor hombre que tú.
Sen yanımdayken daha iyiyim.
Soy mejor cuando estás conmigo.
Şunu bilmenizi istiyorum, ben Daha iyiyim.
Quiero que sepas que estoy... Estoy mejor.
Bilirsiniz, çok daha iyiyim.
Sabes, estoy - estoy mucho mejor.
Düşündüğünüzden daha iyiyim.
En realidad soy mejor de lo que pensáis.
Artık daha iyiyim.
Estoy mucho mejor ahora.
Şimdi daha iyiyim.
Ya me siento mejor.
Daha iyiyim.Sağ ol.
- Mucho mejor. Gracias.
Ama herkesten sır sakladığım zamana göre daha iyiyim.
Pero estoy mejor que cuando todo era un secreto.
Daha iyiyim.
Ya sabes, he estado mejor.
- İyiyim ben. Daha fazla istemiyorum.
No quiero más.
Daha az iyiyim!
O no tan bien.
Ben iyiyim ama Gale için durum biraz daha zor.
Estoy bien, pero Gale... ha sido difícil para ella.
Daha çok kağıt üzerinde iyiyim.
Soy mejor escribiendo.
- İyiyim. Çok daha iyiyim.
Estoy mucho mejor.
- Birer tane daha getireyim mi? - Hayır, ben böyle iyiyim, teşekkürler.
Bueno, sería una gran coincidencia. \ N-Sí, lo sería.
Ben iyiyim, daha kötüsü olabilirdi.
Estoy bien.
Daha iyiyim.
Mucho mejor. Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]