Evet olabilir tradutor Espanhol
3,394 parallel translation
Evet olabilir ama bunlar büyük şeyler.
Sí, posiblemente, pero... digo, esto es importante.
Evet olabilir sanırım.
Sí, podría hacerlo.
Evet! Evet olabilir.
Sí, ¿ por qué no?
Evet, olabilir.
Si. Tal vez.
Evet, bu farklı bir şey olabilir.
Sí, eso sería algo diferente.
Evet, senin acayip ikizlerin işin içindeyse herşey olabilir.
Sí, pensaba que podría ocurrir, teniendo en cuenta tu extraña cosa de los gemelos.
- Evet. Ayrıca etrafta pek çok casus olabilir.
Lo era y podría haber muchos más.
Evet, yardımı olabilir. Ama şayet aile Abby'nin sinir bozukluğunun kökenine iner haftalarca süren terapiyle durumu algılarsa.
Sí, sí, podría, pero solo si demuestra que la familia es la raíz de la neurosis de Abby, y eso llevaría semanas de terapia
Evet, ne kadar zor olabilir?
Sí, no será difícil.
Ve seks hayatı kuvvetli olan, evet o anlamda kullandım. Yardımcı olabilir miyiz, Ducky?
Y vida sexual, sí, eso es. ¿ Podemos ayudarte, Ducky?
Evet, bir avukatla görüşmenin vakti gelmiş olabilir.
Sí, quizá sea momento de ver a un abogado.
Evet. Olabilir.
Sí, es una posibilidad.
Evet, olabilir. Bu Lynx reklamı değil.
Una que no es como un anuncio de Axe.
Evet, olabilir.
Sí, quizá.
Evet, sizi 77 adet bakire bekliyor olabilir.
Quiero decir, desde luego que pueden haber 77 vírgenes esperándote.
Evet, bence bugün daha kötü olabilir.
Sí, creo que este día podría ir a peor.
- Evet, olabilir.
Sí, quizá.
Evet, fakat güneş ne kadar sıcak olabilir ki?
Sí, ¿ pero cómo de caliente puede ser el sol?
Evet, yapmamız gereken birçok şey var. Onun için başlasak iyi olabilir.
Sí, bueno, tenemos cosas entre manos, así que deberíamos ponernos en marcha.
Evet ama böyle saçma bir adamsa, onsuz olman daha iyi olabilir.
Sí, pero si es un mal perdedor, quizás estés mejor sin él.
Evet, anlaşılan dileğin gerçekleşmiş olabilir.
Bueno, parece que nuestro deseo puede haberse hecho realidad.
Yani herkes 24 yıl önce showu görmüş olabilir... Evet? Ben tamamen aynı görünüyorum.
Si alguien nos vio en ese momento, así que busqué como hoy.
Evet, eğer Jessica Pearson elden çıkarmayı istediyse.. ... ortağını cinayete götürecek kadar kızdırmış olabilir.
Sí, yo creo que si Jessica Pearson quería vender, su compañero podría estar lo suficientemente enojado para asesinarla.
Kabine üyeleri "Evet" dese bile Sally'nin başkanlığını engellememizin bir yolu olabilir. - Cyrus.
Puede evitarse aunque logre los votos del Gabinete.
Evet, öyle olabilir, Dedektif.
Bueno, de eso se trata, Detective.
Yoksa sadece, "Hadi içmeye gidelim çünkü içmeye ihtiycım var çünkü içki problemlerim var" mı demek istedi? Evet, bunlardan herhangi biri olabilir.
¿ O es solo, "Tomemos una copa porque necesito una copa, porque tengo un problema con la bebida"? Sí, podría ser cualquiera de esas.
Evet, biraz garip olabilir ama şimdi bir bak bana hiç garip değilim.
Seguro, puede que haya sido un poco vergonzosa, pero mírame ahora... no doy mucha vergüenza.
Evet, Gibbs olabilir, peki ya Fornell?
Sí, con Gibbs quizá, ¿ pero con Fornell?
Evet. Ama biliyorsun, bunun önünde birkaç engel olabilir.
Sí, tal vez haya algunos obstáculos con eso.
Dediğim gibi, County General'da bir kız çocuğu var. "Evet" dersen bir hafta sonra bizim kızımız olabilir.
Así que hay un bebé en el hospital, y si dices sí, en una semana, puede ser nuestra hija.
Ama evet, kalp bulunmuş olabilir ve bugünün sonunda hayata başlama şansına erişebilir.
Pero, sí, podría ser su corazón, y al final del día, podría tener la oportunidad de tener una vida real. Sí, tengo el historial aquí mismo.
Evet. Sizce bunun nedeni sizin arılar olabilir mi?
¿ Crees que tus avispas podrían haberlo provocado?
- Evet, o da sebep olabilir.
Sí, en efecto.
Evet, çift kişilikli olabilir.
Tiene personalidad múltiple.
Evet, yanlış ellerde çok tehlikeli olabilir.
Sí. Podría ser muy peligroso en las manos equivocadas.
Evet, kaplıcasıyla ünlü. Ve de sadece çiftler için, güzel olabilir.
Ahora me siento como un animal.
Evet, bu olabilir.
Sí, tal vez.
Evet, olabilir.
Sí, claro.
Evet, ailelerimiz tehlikede olabilir.
Sí, nuestras familias podrían estar en peligro.
- Masamıza büyük bir... - Evet, acaba neden kimse anlatmamış olabilir?
Volvió a la mesa con una gran...
- Karşı yakada olabilir. - Evet.
- podrá a estar del otro lado.
- Evet, sevmiş olabilir.
Sí, tal vez.
- Evet, eski moda olabilir.
Oh... sí, podría ser anticuado.
Eğer senden aşkın için yemin etmeni isteseydim artık evet diyeceğini biliyorum... ama yemin edersen, bu yanlış olabilir
Si te pidiera votos de amor, sé que dirías que sí pero si lo juras, podría ser perjurio.
A, evet. O şu olabilir...
Eso sería...
Evet, olabilir.
Sí. Tal vez, tal vez.
Evet, bir bayrak direği de buna sebep olabilir.
Sí, un mástil puede causar eso.
Bu alanda tecrübem olabilir evet.
Okay, tal vez tenga algo de experiencia en eso.
Pekâlâ, evet bir otobiyografi unsuru olabilir.
Okay, asi que, tal vez si hay un elemento de autobiografía.
Evet, olabilir... Evet, daha yüksek zemin arıyor olacak. iyi tahmin, senyor Watson.
Sí, podría Sí, va estar buscando un terreno más alto Muy buena conjetura, señor Watson
Evet, belki de, er olabilir... Içinde benim Bal Ryder, er...
Sí, tal vez podrias ser mi chica Bond en el...
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16
evet buradayım 17
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16
evet buradayım 17