Işte oradasın tradutor Espanhol
207 parallel translation
Ah, işte oradasın.
Ahí estabas.
Ah işte oradasın.
¡ Oh, ahí está!
Ah, işte oradasın hayatim!
- ¡ Estás ahí, cariño!
Kapıya gittim ve işte oradasın.
Voy a la puerta, hay estás.
Evet, uzun ve kötü bir yaşamın sonunda işte oradasın Florida limanlarından birindeki büyük kabin kruvazörlerinden birindesin. Ve tekne içkileri içiyorsun.
Sí, al final de una vida mala y larga, allí estás en un gran crucero, en algún lugar de los Cayos de Florida tomando tragos de bote.
Oh, işte oradasın.
Oh, aquí está.
Ah, işte oradasın.
Ah, llegaste.
- Oh, işte oradasın
- Oh, ahí estás.
Rachel, işte oradasın.
¡ Rachel, aquí estás!
Ve işte oradasınız.
Y allí están.
Ah, işte oradasın.
¿ Qué es eso? Aquí estás.
İşte oradasın, seni...
Fresco y tostado...
İşte oradasın.
Estás ahí.
İşte oradasın.
¡ Ahí estás!
İşte oradasınız.
Y ya está.
İşte oradasın, Jerry.
Ahí estás, Jerry.
İşte oradasın.
Ahí estás.
İşte oradasın, Bartholomew!
¡ Ahí estás, Bartolomé!
İşte oradasın, soluk benizli!
¿ Dónde está? Ahí está, rostro pálido.
İşte oradasın.
Ahí está.
İşte oradasın!
¡ Estás ahí!
İşte oradasın canım.
Sigue siendo mi corazón.
İşte oradasın. Pis hayvan.
Ah, ahí estás, fiera sucia.
Ah! İşte oradasın. Bir dakika için onu çalabilir miyim?
Aquí estás. ¿ Puedo robártelo un minuto?
İşte oradasın!
¡ Aquí estás!
İşte oradasın!
¡ Aquí es!
İşte oradasın!
¡ Ah, ahí estás!
Ah! İşte oradasın.
Puedes despedirte de hacer carrera como evaluador de arte.
Şu yirmi kişiyi görüyorsun ve işte sen de oradasın.
Ve esos 20 tipos y luego, ¡ lotería!
- Kent, İşte oradasın.
- Kent, aquí estás.
İşte oradasın.
Exacto.
İşte oradasın!
Ahí estás!
İşte oradasın.
¡ Estás ahí!
İşte oradasın!
¡ Ahí estás!
- İşte, tam oradasınız!
- ¡ Pues ahí están!
İşte oradasınız, güçIü Sırplar!
¡ Esos poderosos serbios!
İste oradasın!
¡ Ahí estás!
İşte oradasın! Seni arayıp duruyordum, Neelix.
- Le he buscado por todas partes.
İşte, oradasın.
Vaya... ahí estas.
Ah, işte oradasın.
Computadora... elimine los controles autónomos del programa EMH y transfiéralo nuevamente a enfermería.
İşte oradasın.
Allí estás.
İşte oradasın. Rahatlamışsın.
La puesta se abre, y estas allí.
İşte oradasın!
Ahí estás.
İşte oradasın.
Ah, ahí estás.
İşte oradasın, hadi Ike zamanı geldi.
Ahí estas Ike, ven aquí, ya es la hora.
İşte oradasın!
¡ Tú, allí!
İşte oradasın!
Ah, ahí estás!
İşte oradasın.
Aquí estás.
İşte oradasın.
Aquí están.
İşte oradasın, Jeremy
Allá vamos, Jeremy.
İşte oradasın.
Ahi estas.
oradasın 44
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte o kadar 74
işte bu yüzden buradayım 17
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte o kadar 74
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte öyle 69
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte öyle 69
işte geliyor 764
işte bu harika 123
işte buradayız 137
işte bütün mesele bu 21
işte o 399