Kes şunu artık tradutor Espanhol
538 parallel translation
Kes şunu artık!
Ya basta.
- Kes şunu artık!
- ¡ Déjame!
- Kes şunu artık.
- Basta.
Kes şunu artık. Biz evli değiliz.
Oye, no somos novios.
- Kes şunu artık.
- CáIlate, ¿ vale?
Kes şunu artık.
Cállate, ¿ quieres?
- Mario. - Mario, kes şunu artık.
- Mario, ¿ quieres parar ya?
Kes şunu artık.
¡ Ya basta!
- Kes şunu artık!
No he sido yo quien se ha ido de viaje.
- Kes şunu artık!
- ¡ Para ya, venga!
Kes şunu artık!
¡ Ya basta!
Kes şunu artık!
¡ Déjalo ya!
- Ben hâlâ hayal ediyorum. - Kes şunu artık!
Sigo imaginando.
- Kes şunu artık.
- Basta. - ¿ Basta de qué?
Kes şunu artık, Kontesin aşk hayatı zerre umrumda değil.
Basta, no me interesan las confesiones amorosas de una vieja condesa.
Kes şunu artık Padovan!
¡ Por qué no te quedas quieto, Padovan!
Kes şunu artık.
Deja de hacer eso.
Kes şunu artık!
¿ Que significa "aquí"?
- Kes artık şunu.
- Córtala, quieres?
Kes artık şunu.
Basta. Basta, quieres?
Kes artık şunu tatlım.
Ya está bien, cariño.
Kes artık şunu.
Bueno, para ya.
Kes artık şunu.
Basta ya.
- Kes artık şunu.
- Déjalo.
Kes artık şunu. Kes artık.
Está todo arreglado...
Kes şunu Charlie, artık yeter.
Basta, Charlie. Esto ya lo pasamos.
Kes artık şunu. Keyfimi kaçırıyorsun.
No insista, me enoja.
Haydi, kes artık şunu.
¿ Qué te pasa?
Artık kes şunu!
¡ Estate quieta!
Kes ama artık şunu, tamam mı?
¡ Ya basta!
- Anne, kes şunu. Kes artık.
- Mamá, déjalo ya. ¿ Vale?
Kes artık şunu yeter.
¡ Vamos, basta! Ya es suficiente.
Şunu kes artık, Steve.
Basta, Steve.
Kes artık şunu!
Ya es suficiente.
Herhalde ortaya çıkıp elinizdeki kayıtları mahkemeye vermenin göreviniz olduğunu biliyorsunuzdur. - Kes artık şunu.
¿ Sabe que tiene la obligación de presentar toda prueba que tenga al tribunal?
- Kadın kim? Kes artık şunu.
- ¡ Cállate!
O budalalar, etraflarında kimsenin hareket edemeyeceği kadar şişmanlar. Kes artık şunu Jackie, tamam mı?
Esas putitas no están para ir por ahí sin ropa.
Kes artık şunu! - Deli misin?
- ¿ No te das cuenta?
Neden pis bir çatı katı tutayım ki? - Kes şunu. Kes artık.
- ¿ Por qué alquilar un cochino local?
- Kes şunu. Dur artık, Selina!
- ¡ Deja de hacer eso ¡ ¡ Para, Selina!
- Gus, kes artık şunu.
- Escucha, Ross. - - ¡ Basta, Gus.
- Kes artık şunu. Kes! Kes!
Alternativamente, una partícula una velocidad de 11 000 kmh
Kes şunu artık.
Toma, córtala.
Roger kes şunu ve içeri gir artık.
Quieta.
Kes şunu artık! Yeter!
¡ Ya basta!
Tek çözüm amcan ile konuşmak. Yeter artık, kes şunu.
Sabes que la única manera es que hables con tu tío.
Hey, kes artık sunu!
Para ya, ¿ vale?
Teddy, kes artık şunu!
Teddy, ¡ basta!
- Kes artık şunu.
- Bueno, parad.
Yeter artık. Kes şunu!
Ya basta. ¡ Para!
Oh, kes şunu. Burada ilan ediyorum ki... sen artık Ölüşehrin prensesi değilsin.
Oh, callate Por la presente proclamo que tu ya no eres la Princesa de Mortville.
kes şunu 3405
kes sunu 55
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
kes sunu 55
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık senin 35
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık dayanamıyorum 176
artık çok geç 412
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık senin 35
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34