English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sana yardım edeceğiz

Sana yardım edeceğiz tradutor Espanhol

267 parallel translation
Ne yapmak istediğini söyle, sana yardım edeceğiz.
Dime que quieres hacer y nosotros te ayudaremos.
Sana yardım edeceğiz.
Te vamos a ayudar.
Biz de elimizden gelen her şekilde sana yardım edeceğiz.
Y nosotros te ayudaremos en todo lo que podamos.
Biz sana yardım edeceğiz.
Estaremos ahí para apoyarte.
Gerekirse sana yardım edeceğiz.
No sé cómo se enteran.
Sana yardım edeceğiz.
Te ayudaremos.
Kardeşimle sana yardım edeceğiz.
Mi hermano y yo le ayudaremos.
"Sana yardım edeceğiz." Bana zorla dayatmaya çalıştığınız bu yardıma neden ihtiyacım olduğunu sorabilir miyim?
Me estas diciendo la misma cosa que "te vamos a ayudar." ¿ Puedo preguntar por que necesito esta ayuda que ustedes me están obligando a aceptar?
Sana yardım edeceğiz, değil mi arkadaşlar?
- Eso dice mi hijo. Le ayudaremos, ¿ verdad, chicos?
Sana yardım edeceğiz.
Le daremos una mano.
Sana yardım edeceğiz. Çaktın mı? Hepimiz.
Entre todos te ayudaremos, ¿ lo entiendes?
Sana yardım edeceğiz!
Nosotros queremos ¡ ayúdelo!
Seni eve götüreceğim, sana yardım edeceğiz.
Gaspar, te llevaremos a casa.
Sana yardım edeceğiz.
Queremos ayudarte.
Hepimiz sana yardım edeceğiz.
Nosotros te ayudaremos.
O kurt sürüsünü bulmanda sana yardım edeceğiz.
Te ayudaremos a encontrar a esa manada de lobos.
Bak, sana yardım edeceğiz.
Mira, nosotros te ayudaremos.
- Merak etme tatlım, sana yardım edeceğiz.
No te preocupes, te ayudaremos.
Sana yardım edeceğiz, Baron Daguerre.
Vamos a ayudarte, barón Daguerre.
Tatlım istediğin buysa sana yardım edeceğiz.
Si eso quieres, haremos lo posible por ayudarte.
Sana yardım edeceğiz Tarita. Bebek ne zaman doğacak?
Te ayudaremos. ¿ Sabes cuándo nacerá?
Tamam balkabağım, sana yardım edeceğiz.
- Está bien calabacita, te ayudaremos.
Sınırlı bir süre Riley'e, bana ve grubumuzdaki diğer birkaçımıza bağlandığında, sana yardım edeceğiz.
Estaría conectado solo por un corto espacio de tiempo a Riley, a mí y a unos cuantos de nuestro grupo.
- Sana yardım edeceğiz.
- Te ayudaremos.
Sana yardım edeceğiz.
Conseguiremos ayuda.
Sana yardım edeceğiz.
¡ Te ayudaremos!
Sana yardım edeceğiz.
Te vamos a ayudar a entrar.
Bu yüzden de kabullenmen için hepimiz sana yardım edeceğiz.
{ C : $ 00FFFF } Y por eso todos vamos a ayudarte a enfrentar ésto.
Sana yardım edeceğiz.
Todos le ayudaremos.
- Sana yardım edeceğiz.
- Vamos a ayudarte.
- Sakin ol. Sana yardım edeceğiz.
- Cálmate, vamos a ayudarte.
Biz sana yardım edeceğiz.
Vamos a ayudarte.
- Sana yardım edeceğiz.
- Bueno, pediremos ayuda.
- Dean, sana yardım edeceğiz.
- Bien, Dean. Vamos a ayudarle.
Sana yardım edeceğiz.
Vamos a ayudarlo.
Sana yardım edeceğiz.
Nosotros le ayudaremos.
Ama merak etmek sana yardım edeceğiz.
Queremos ayudarte. - Qué bien.
Sana yardım edeceğiz.
Sólo queremos ayudarte.
Oh, endişelenme. Sana yardım edeceğiz, Cass.
No te preocupes.
- Sana yardım edeceğiz.
Burbuja, te ayudaremos.
Sana bir dakikaya yardım edeceğiz!
Ahora te ayudaremos.
Sana yardım edeceğiz.
Nosotros te ayudaremos.
Sana tutuklamada yardım edeceğiz, evlat.
Te vamos a ayudar con el arresto, chico.
Sana dükkânda yardım edeceğiz, sebzelerini taşıyacağız.
Te ayudaremos en la tienda. Llevaremos tus verduras.
Tabi ki, bizde sana elimizden ne gelirse yardım edeceğiz.
Por supuesto, te ayudaremos en todo lo que podamos.
Bak sana bu konuda yardım edeceğiz.
Conseguiremos la mejor ayuda posible.
Sana yardım gerektiği anlarda yardım edeceğiz.
Te ayudaremos sólo si lo necesitas.
Perde ve havluları almana yardım edeceğiz ama sana duyduğumuz güveni, Edward, yerine koyman kolay olmayacak.
Quizá encontremos la forma de que sustituyas las cortinas y las toallas, pero nuestra confianza en ti no va a ser tan fácil de sustituir.
Sana yardım edeceğiz.
Venimos a ayudarte.
Hayır, sana demiştim, birisine dışarı çıkmasına yardım edeceğiz.
¿ eh? sólo lo estamos ayudando a uno a salir
Tabii ki sana görüntüleri seçmende ve şekillendirmende yardım edeceğiz.
Te ayudaríamos a darle forma, a seleccionar imágenes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]