Sana yardım etmeyeceğim tradutor Espanhol
170 parallel translation
- Hayır, sana yardım etmeyeceğim.
- No, Peter, yo no te voy a ayudar.
Ama yardım için beni arama. Çünkü sana yardım etmeyeceğim.
Pero no me pidas ayuda, no te la daré.
Artık sana yardım etmeyeceğim.
No voy a ayudarte nunca más.
- Dedim ya, sana yardım etmeyeceğim.
- Ya te dije que no te ayudaría.
Posta kutusuna asla ulaşamazsın ve ben de sana yardım etmeyeceğim.
No puedes llegar al buzón, y yo no voy a ayudarte.
Sonra gelip yardım dilenme çünkü artık sana yardım etmeyeceğim.
Y no vengas luego a suplicarme ayuda, porque no te la prestaré.
Sana yardım etmeyeceğim, Burrows.
No te voy a ayudar, Burrows.
Sana yardım etmeyeceğim.
No te voy a ayudar.
Böylesine çirkin bir oyunla sana yardım etmeyeceğim.
No pienso ayudarte con eso.
Bu sefer sana yardım etmeyeceğim.
Esta vez no te ayudaré.
Sana yardım etmeyeceğim.
No te voY a ayudar.
Sana hayır dedim. Sana yardım etmeyeceğim ve sen onları çalmayacaksın.
¡ Te dije que quiero ayudarte, pero no dije que la robaré!
Seni bir daha kovarlarsa, sana yardım etmeyeceğim, anladın mı? - Merak etme.
Si te echan otra vez no te voy a ayudar, ¿ entiendes?
Sana yardım etmeyeceğim.
- No te ayudaré.
Sana yardım etmeyeceğim.
Yo no te ayudaré.
Yine kaçarsan sana yardım etmeyeceğim.
Pero te escapas otra vez y me lavo las manos.
Sana yardım etmeyeceğim, akşam yemeğine gelemezsin, ve seni bir daha görmek istemiyorum.
No voy a ayudarte. No puedes venir a la cena.
Birini öldürmek için sana yardım etmeyeceğim.
¡ No pienso ayudarte a matar a nadie!
Sana yardım etmeyeceğim.
¡ No pienso ayudarlo!
Güçlü olduğun için sana yardım etmeyeceğim.
No sirve de nada ser tan estricto.
Sana yardım etmeyeceğim!
¡ No voy a ayudarte!
Artık sana yardım etmeyeceğim.
- Lo único que te pido...
Sana yardım etmeyeceğim.
Yo no te voy a ayudar.
Bir gün bir kızdan fena dayak yiyeceksin ve ben sana yardım etmeyeceğim.
Algún día te va a dar una bofetada y no voy a hacer nada para impedir que eso pase...
- Sana yardım etmeyeceğim.
No te ayudaré.
Sana yardım etmeyeceğim.
Una mierda que me va a ayudar.
Dinle Ho, seni uyarıyorum. Artık sana yardım etmeyeceğim.
Escucha, Hoà, te lo advierto, es la última vez que te ayudo.
Hayır, ona karşı sana yardım etmeyeceğim.
No. No voy a ayudarte contra él
Sana yardım etmeyeceğim.
No pienso salvarte.
Bu davayı mahvetmen için sana yardım etmeyeceğim.
No te ayudaré a debilitar este caso.
Onu kurtarmazsan sana yardım etmeyeceğim! Lütfen!
Si hubiese sabido que eras así, jamás te hubiese ayudado a encontrar a Ong Bak.
Eğer onu öldürürsen... sana yardım etmeyeceğim.
Si la matas, yo... no te ayudaré
- Sana yardım etmeyeceğim.
Ayúdame a desalojar la fiesta.
Hayır, yani sana yardım etmeyeceğim.
No, quiero decir... No te ayudaré
Sana yardım etmeyeceğim..
No voy a ayudarte.
- Sana yardım etmeyeceğim.
- No puedo ayudarte.
Evet, seni anlıyorum. Sana yardım etmeyeceğim.
Si, se a que te refieres, no voy a ayudarte.
Sana yardım etmeyeceğim Julian.
No te ayudaré. No voy a hacerlo.
Sana artık yardım etmeyeceğim.
Yo no te ayudaré, nunca más.
Sana asla yardım etmeyeceğim.
No voy a ayudarte de todos modos.
Sana yardım etmeyeceğim.
No te ayudaré.
Bu yüzden sana yardım etmeyeceğim.
Es por lo qué no te ayudaré.
Ben... sana... yardım etmeyeceğim.
No lo ayudaré.
Sana ben yardım etmeyeceğim, onlar edecek.
No voy a ayudarte.
Sana asla yardım etmeyeceğim.
Nunca te ayudaré.
Ryuji sana yardım etmeyecekti, ben de etmeyeceğim!
No puedo hacer eso...
Bir sana asla yardım etmeyeceğim!
No te vuelvo a ayudar nunca mas!
Sana artık yardım etmeyeceğim.
Ya no te voy a ayudar.
Her halükarda bulman için sana yardım etmeyeceğim.
no lo ayudaré a encontrarla.
Aferin sana, çünkü yardım etmeyeceğim.
Mejor para ti, porque no iba a ofrecértela.
Sana bir daha yardım etmeyeceğim.
No te volveré a ayudar.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
etmeyeceğim 40
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana yardım etmek için buradayım 19
etmeyeceğim 40
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139
sana söylüyorum 711
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85