English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sana yardım edeceğim

Sana yardım edeceğim tradutor Espanhol

1,452 parallel translation
Pekâlâ. Sana yardım edeceğim, son derece sinir bozucu olsan da.
Te ayudaré, aunque seas muy molesta.
Yine de benim en iyi dostumsun. Sana yardım edeceğim.
Serás siempre mi mejor amiga y quiero ayudarte.
Sana yardım edeceğim.
Te ayudaré.
Sana yardım edeceğim. Ararız. Köpeğini bulacağım.
Te ayudare, seguiremos buscando, encontrare a tu perro.
- Sana yardım edeceğim.
Te ayudaré
- Sana yardım edeceğim.
- Te asisto.
Bundan kurtulman için sana yardım edeceğim.
Quiero ayudarte a superarlo, pero...
Sana yardım edeceğim.
Te quiero ayudar.
Sana yardım edeceğim.
Así que te voy a hacer un favor.
Luke, sana yardım edeceğim.
Luke, te voy a ayudar.
Git, getir o zaman. Sana yardım edeceğim.
Pues vaya por ella que yo le ayudo. ¡ Vamos!
7 yıl önce olan olayları ortaya çıkarmanda sana yardım edeceğim.
¿ Sabes lo que tu padre propagó a causa de su ambición?
Sana yardım edeceğim, bunu çabucak halledeceğiz.
Voy a echarte una meno, vamos a tener esto hecho en poco tiempo.
Hadi. Akşam yemeği için sana yardım edeceğim.
Te ayudaré a preparar la cena.
Ve ben sana yardım edeceğim söz veriyorum.
Y voy a ayudarte. Lo prometo.
Sana yardım edeceğim.
De acuerdo. Voy a ayudarte.
Sana yardım edeceğim, Michael.
Te ayudaré, Michael.
Sana yardım edeceğim.
Yo te ayudaré.
O yüzden sana yardım edeceğim.
Así que voy a ayudarte.
- Hadi sana yardım edeceğim.
- Déjame ayudarte.
Sana yardım edeceğim.
Puedo ayudarte.
Sana yardım edeceğim Thelma.
Te ayudaré, Thelma.
Sana yardım edeceğim.
Te echaré una mano.
Sana yardım edeceğim.
¡ Te ayudaré!
Tamam, sana yardım edeceğim.
Bien. Te ayudaré.
- Sana yardım edeceğim.
Voy a ayudarte.
Bu seferlik sana yardım edeceğim.
Esta vez, te ayudaré.
Aslında, Sana yardım edeceğim.
De hecho, voy a ayudarte.
Korkma. Sana yardım edeceğim.
No tengas miedo, voy a ayudarte.
Ve ben sana yardım edeceğim.
Y voy a ayudarte.
Merak etme Malcolm, sana yardım edeceğim!
No te preocupes, Malcolm. Te ayudaré!
İstediğin şeyde sana yardım edeceğim.
Te ayudaré con cualquier cosa que necesites.
Ben de sana yardım edeceğim.
Estoy ayudándote.
Sana yardım edeceğim.
Puedo ayudarlo.
- Sana yardım edeceğim Al'e değil.
Estoy aquí para ayudarte a ti.
Sana yardım edeceğim.
Voy a ayudarte.
Pekala, ben sana yardım edeceğim.
De acuerdo, mira, voy a ayudarte.
Sana yardım edeceğim!
¡ Te voy a ayudar!
- Başarabilirsin, Yankee. Ben de burada olup sana yardım edeceğim.
- Puedes hacerlo, Yankee y estaré aquí todo el tiempo para hablarte.
Sana yardım edeceğim.
Ya te ayudo.
Bana yardım edin, ben de sana edeceğim.
Tú me ayudas, yo te ayudo.
Sonuçlar iyi ya da kötü olsun... sana hep yardım edeceğim. Ama kendi payını sahiplenmelisin.
Estaré a tu lado todo el camino... sean cuales sean los resultados, pero tienes que admitir tu parte.
Sana bu konuda yardım edeceğim.
Voy a ayudarte a hacerlo.
Sana bir kere daha yardım edeceğim anlaşılan.
Estoy seguro que voy a ayudarte al menos una vez más, ¿ eh?
Sana söz veriyorum, yardım edeceğim.
Te prometo que te ayudaré.
Sana şu kaza ve sonrası ile ilgili yardım edeceğim ama...
Trataré de ayudarte con el accidente, etc. pero...
Ve sana da yardım edeceğim... ama önce, sende benim için birşey yapmak zorundasın.
Y te ayudaré pero primero, debes hacer algo por mí.
Sonrasında hâlâ kendini öldürmek istiyorsan sana bizzat yardım edeceğim.
Entonces, si todavía quiere suicidarse yo le daré una mano.
Sana, dava için yardım edeceğim.
Te ayudaré con tu caso.
Elimden geldiğince senin hayatta kalmana yardım edeceğim, ama hayır... Sana bu planla ilgili yardım etmeyeceğim.
Te ayudaré a seguir vivo tanto tiempo como sea posible, pero no no te voy a ayudar con este plan.
Sana yarın yardım edeceğim.
Yo te ayudare mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]