English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sonra görüşürüz

Sonra görüşürüz tradutor Espanhol

11,814 parallel translation
Sonra görüşürüz, Healy.
Te veo luego, Healy.
- Sonra görüşürüz, Chapman.
Hasta luego, Chapman.
- Sonra görüşürüz o zaman?
¿ Nos vemos más tarde?
Sonra görüşürüz.
Nos vemos pronto. Bienvenido al edificio.
Sonra görüşürüz
Voy a ver ya pronto.
Sonra görüşürüz.
Hasta luego.
Sonra görüşürüz, Tanrıya emanet ol.
Nos vemos. Que Dios te bendiga.
- Seninle 10 yıl sonra görüşürüz, çocuk!
¡ Nos vemos en diez años! Dios mío.
Sonra görüşürüz.
Te veré después.
Sonra görüşürüz.
Te veré más tarde.
Patlamalardan sonra görüşürüz.
- Nos veremos luego de las explosiones.
- Sonra görüşürüz.
- Hasta entonces.
- Sonra görüşürüz.
- Te veo luego.
Sonra görüşürüz belki.
Quizá te vea luego, entonces.
- Peki. Sonra görüşürüz.
- Ok, te llamaré luego.
O zaman yarından sonra görüşürüz.
Hasta pasado mañana, entonces!
Sonra görüşürüz.
Nos vemos más tarde.
- Sonra görüşürüz.
- Si, nos vemos luego.
Sonra görüşürüz.
Los alcanzo mas adelante.
- Harika, sonra görüşürüz.
Genial. Muy bien. Te veo más tarde.
90 dakika sonra görüşürüz, tamam mı?
Te veré en 90 minutos, ¿ vale?
- Sonra görüşürüz.
- Hasta luego.
- Sonra görüşürüz.
- Nos vemos.
- Kızlar, bir dakika sonra görüşürüz.
- Chicas, os cojo en un minuto.
- Sonra görüşürüz.
Nunca te veo.
Sonra görüşürüz, tamam mı?
Te veo luego, ¿ vale?
O zaman sonra görüşürüz.
Te veo después.
O zaman sonra görüşürüz.
Muy bien, yo... las veré luego.
Biraz sonra görüşürüz.
Nos vemos en un rato.
Sonra görüşürüz, Jeff.
Te veré luego, Jeff.
Biraz sonra görüşürüz
Supongo que te veré en un rato.
Sonra görüşürüz.
Vale. Vale.
- Sonra görüşürüz.
Te veré por ahí.
Sonra görüşürüz tamam mı?
Lo prometo. Hablamos luego, ¿ vale?
Sonra görüşürüz.
Os veo luego.
Sonra görüşürüz.
Te veo luego.
Sonra görüşürüz.
Nos vemos más tarde
- Sonra görüşürüz, tatlım.
- Nos vemos, querido. - Adiós, mamá.
Sonra görüşürüz.
Hasta mañana.
Sonra görüşürüz, Nat.
Te veo después, Nat.
Birkaç saat sonra görüşürüz.
Te veré en un par de horas.
- 4 gün sonra görüşürüz.
¡ Los veo en 4 días!
Sonra görüşürüz.
Lo comprobaré más tarde.
Sonra görüşürüz.
- Bueno.
Sana çok çocuğun olduğu için sana da firarında iyi şanslar diliyorum. Sonra görüşürüz.
- Te veo luego.
Biraz sonra vururum.Dışarıda görüşürüz.
Hasta dentro de un rato. Nos vemos fuera.
Görüşürüz sonra.
Nos vemos por ahí.
20 dakika sonra ameliyathane odasına görüşürüz.
Te veré en el cuarto de aseado en 20 minutos.
Sizinle sonra görüşürüz millet.
Nos vemos después.
Görüşürüz daha sonra.
No vemos después.
- Sonra görüşürüz.
- Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]