English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bakmaya devam et

Bakmaya devam et tradutor Francês

357 parallel translation
Rico kendine, saçına ve silahına iyi bakmaya devam etti... Muhteşem sonuçlar elde ederek.
Rico continua à prendre soin de lui, de ses cheveux et de son arme... avec d'excellents résultats.
Evet, bakmaya devam et.
Allez-y, regardez.
Bakmaya devam et. Onu göreceksin.
Regarde attentivement et tu la verras.
Onları konserve kutularına gömmediler ya, Willie. Bakmaya devam et. Tamam.
Il faut continuer.
Bakmaya devam et.
Il n'y a pas que cela. Cherche encore.
Gözlerimin içine bakmaya devam et ve bana güven.
Ne me quittez pas des yeux. Faites-moi confiance.
Tüm düşünce ve duygularından uzakta olan ve sadece kendi iç dünyanı hissettiğin noktayı bulana kadar içine bakmaya devam et.
Regarde en toi et trouve le point où tu ne sens que toi. Sans penser, sans rien ressentir.
Bakmaya devam et ve beni dinle.
Continuez à regarder et écoutez-moi.
- Bakmaya devam et.
- ( Chuchotements ) Tu continues à chercher pour lui.
- Yola bakmaya devam et. - Werfel sizi bekliyor.
- Fais bien attention.
- Bakmaya devam et.
- Continue à regarder.
Bakmaya devam et.
Continuez à la regarder.
Paranı al ve diğer yöne bakmaya devam et.
Touchez votre fric... et fermez les yeux.
Bakmaya devam et!
Continue de regarder!
- Bakmaya devam et. - Bakmıyorum, gözetliyorum.
Je ne surveille pas, j'espionne.
Etrafa bakmaya devam et.
Essaie encore sur une kilomètre.
Bana bakmaya devam et.
Garde-la pour me voir.
Bakmaya devam et, çünkü bu benim ben giderken güzel kıçıma son bakışın olacak!
Matez bien mon cul, c'est peut-être la dernière fois.
Evet, bana bakmaya devam et, ufaklık.
T'as raison de me fixer.
Bakmaya devam et.
Monte la garde.
- Bakmaya devam et salak.
- Je t'emmerde!
Bakmaya devam et.
Cherche encore.
Dinle, bakmaya devam et.
Continue.
Bakmaya devam et.
Gardez vos yeux sur l'écran.
Hayır. Gözlerime bakmaya devam et. Gözlerime bak.
Regarde-moi dans les yeux, Joseph.
Bana bakmaya devam et.
Continue de me regarder.
Aşağı bakma. Bana bakmaya devam et. - İşte böyle.
- Regarde pas en bas, mais vers moi.
Bakmaya devam et.
Regarde bien.
Bakmaya devam et.
Continue.
Bana bakmaya devam et.
Continue à me regarder.
Bakmaya devam et.
Continue à regarder.
Çevrene bakmaya devam ettikçe, öteki yaşamın, bu yeri seninle paylaştığının farkına varacaksın.
Continuez de regarder autour de vous et vous vous rendrez compte que d'autres vies partagent ce lieu.
Görüntüyü yakından izlerseniz, evet çok yakından izlemelisiniz. Bakmaya devam et.
Regarde bien le film, regarde de près... regarde bien.
Bakmaya devam et.
- Regardez mieux.
- Bakmaya devam et. Bizim masaya gelene kadar, tepside hala su varsa onun ismini söylerim.
Surveille-le. quand il ne restera qu'un verre sur son plateau... et s'il vient ˆ notre table Je te dirai son nom.
Bakmaya devam et.
Continuez à chercher.
Bakmaya devam et!
Continuez à chercher!
Ona bakmaya devam et!
Regarde-le jouer!
Ona bakmaya devam edin. İzleyin. Dikkatle dinleyin ve ona iyi bakın.
Ne la quittez pas des yeux et écoutez bien!
Bakmaya devam et.
On se rince l'œil?
Ama bakmaya devam ediyor.
Et il vous regarde!
Sadece bakmaya devam et.
Continuez à chercher.
Macar bir diplomat ve eğer karısına bakmaya devam ederseniz diplomatlığı unutacaktır.
Un Hongrois, diplomate et qui cesserait de l'être si vous lorgniez sa femme.
- lmm, eh... Bana bakmaya devam edersen seni parça pinçik ederim.
Regarde-moi encore et je te démolis.
Olsaydı şunu söylerdim,... Horne ailesi uzun yıllardır kendi başının çaresine bakmıştır ve durumumuz umutsuz görünse de yakın gelecekte de başımızın çaresine bakmaya devam edeceğiz.
Si c'était le cas, je dirais que les Horne se débrouillaient déjà seuls avant votre naissance et qu'aussi désespérés que l'ont puisse paraître il est probable que l'on continue ainsi durant les années à venir.
Bakmaya devam et!
Cherche-la!
Ben de bakmaya devam ediyordum...
Et... Je le... voyais sans cesse...
Ona bakmaya devam et.
Minus!
Yardımına ihtiyacım var, böyle bakmaya devam edersen çığlık atabilirim.
J'ai besoin de ton aide, mais continue et je hurle!
Ya "Trenler hakkında bana daha çok şey anlat" dersin ya da bana böyle bakmaya devam edersin ben de başlarım.
Tu peux dire : "Trains, dîtes m'en plus." ou... tu peux juste me regarder comme ça et je vais commencer.
Bu şekilde bakmaya devam edersen, seni minareden aşağı sallandıracağım.
Un seul mot de travers, et je te pends au minaret.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]