English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Biraz daha anlat

Biraz daha anlat tradutor Francês

143 parallel translation
Haydi, biraz daha anlat.
Dis-m'en davantage.
Beni biraz daha anlatın. Yanlış bilgi almışsınız.
On a dû mal vous renseigner.
Bana uygar dünyayı biraz daha anlat anne.
Parle-moi encore de la civil-zation, Maman.
Biraz daha anlat. Bize düğünden söz et. Hiçbir şeyi atlama!
Papa, raconte-nous ta soirée.
Hadi, biraz daha anlat.
- Continue.
Parayı tahsil ediyorum. Biraz daha anlat.
Quelque chose "typically spanish", je pense.
Sen şu galerideki uyuz herifin dediklerini biraz daha anlat.
Parle-moi de la galerie.
Biraz daha anlatın.
Dites-m'en davantage.
Bana göstereceğin yerleri biraz daha anlat.
Dis-m'en plus sur les endroits que tu vas me montrer.
Lütfen biraz daha anlatın.
Je vous en prie, continuez.
Biraz daha anlat.
Dis-m'en plus.
Biraz daha anlat.
Dites-m'en plus.
Biraz daha anlat. Afrika'ya gitmek istiyorum.
T'y es jamais allé!
Şu pastayı bana biraz daha anlat.
Parlez-moi de ce gâteau.
Biraz daha anlat bize Bay Bilim adamı.
Dites-nous en plus, M. Einstein.
Biraz daha anlat. - Evet.
- Dis-nous en plus.
Biraz daha anlat.
- Parle-nous.
- Hadi, biraz daha anlat.
- Allez, parle à papa.
- Biraz daha anlat.
- Raconte-moi s'en d'autres.
- Biraz daha anlatın.
- Expliquez-nous davantage.
Biraz daha anlatır mısın?
J'aimerais en savoir plus.
Biraz daha anlat bakalım, dobişko.
Parlez, mon gros. C'est une bonne idée, Simpson.
Bana geldiğin acayip kara dünyasını biraz daha anlat.
Raconte-moi cet étrange monde terrien d'où tu viens.
Şu ormanı biraz daha anlat.
Dites-m'en davantage sur cette forêt.
Sonra biraz daha anlatırız. Haydi!
Ouais, et puis on dit un peu plus, alors vas-y!
Belki ikisi de var. Biraz daha anlat.
C'est peut-être les deux, raconte.
Biraz daha anlat.
Dites-nous-en davantage.
- Lütfen biraz daha anlatın.
- et sa maitresse a Dachau. - Continuez.
Nefret olmadan insan olunmaz. Sıra dışı öğretme yöntemlerini biraz daha anlatın.
L'Homme n'est pas Homme sans la haine.
Randevunu biraz daha anlat.
Raconte-moi. Ce n'était qu'une soirée, rien de spécial.
Şu Volgud'un şeytanla anlaşmasını biraz daha anlatır mısın,
Parlez-nous du pacte de Volgud avec le diable.
Planınızı biraz daha anlatın.
Dites-m'en plus sur vos projets.
Evet. Biraz daha anlat.
- Dites-m'en plus.
- Yine sarhoştu. - Dün geceki partiyi biraz daha anlat. Sonunu biliyorum.
Dis-m'en un peu plus sur la fête, je connais la fin, mais pas le reste.
Portreyi biraz daha ayrıntılı anlat.
Qu'y a-t-il d'autre dans ce portrait?
Biraz daha anlat!
Raconte!
Biraz daha anlat.
Quoi encore?
Anneme anlat ve yardım etmek için hemen buraya gelin. Onunla biraz daha zamana ihtiyacım var.
- Alors partage ça avec ta sœur!
Biraz daha anlat.
Racontez!
Oyunun kurallarını bana da anlatırsanız belki biraz daha fazla zevk alabilirim.
- Expliquez-moi les règles du jeu pour que j'y prenne du plaisir.
Biraz daha anlat.
Dis nous en plus.
Biraz daha ayrıntılı anlat?
Comment pourrions-nous faire?
- Bana onu anlat biraz daha.
- Parle-moi de lui.
Bayan Threadgoode... bana biraz daha Idgie'yi anlatır mısınız?
Racontez-moi encore... à propos d'Idgie?
Pekala, biraz daha anlat. Nerede büyüdün?
Dites-moi, où avez-vous grandi?
Biraz daha anlatın.
Dites-m'en un peu plus.
Biraz daha anlat.
Continuez.
Anlat hadi. Biraz daha ileri gidersen, seni içeri atarım.
Si vous insistez, je vous coffre.
Biraz daha detaylı anlat.
Sois plus précis.
Daha sonra anlatırım. Biraz uyuyacağım. Dr. Carter!
Je te raconte plus tard.
Sence biraz daha bir şeyler anlatır mı?
Vous croyez qu'il va nous en dire plus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]