Bitirmeme izin ver tradutor Francês
198 parallel translation
Don Pietro bitirmeme izin ver. Benimle evimize gelmelisin şimdi. - Önemliymiş.
Laissez-moi finir, vous devez venir tout de suite à la maison.
Hayır, hayır bitirmeme izin ver. Sana gerçekleri söylemek zorundayım...
Je dois vous dire la vérité.
Bitirmeme izin ver.
Laissez-moi finir.
- Bitirmeme izin ver. Lou, kendine bir sor, o büyüyünce ne olacak?
Qu'adviendra-t-il de lui?
Bitirmeme izin ver tatlım.
J'ai pas fini.
Lütfen bitirmeme izin ver.Onu alamazsın
- S'il vous plaît, laissez-moi finir. Vous ne pouvez pas le prendre.
Hayır, bitirmeme izin ver!
Non, laissez-moi terminer!
- Hayır, Willy, lütfen bitirmeme izin ver.
- Willy, laisse-moi finir.
- Bitirmeme izin ver.
Laisse-moi finir.
- Lütfen bitirmeme izin ver
- J'ai dit que j'étais désolée.
Dur sözümü kesme, bitirmeme izin ver.
Ne m'interromps pas, laisse-moi terminer. Attends une minute.
Oyunu bitirmeme izin ver.
Laisse-moi finir le jeu.
Kenara çekil ve şu berbat işi bitirmeme izin ver.
Ecartez-vous et laissez-moi finir cette affaire.
Başlığı bitirmeme izin ver.
T'as vu? - J'ai pas terminé le titre?
Lafımı bitirmeme izin ver Luke, ben olsam adamla konuşurdum. Elimden geldiğince davranışlarındaki hatayı göstermeye çalışırdım.
Ce que je ferais, - si vous me laissez finir - ce serait de lui parler et de m'efforcer de lui faire comprendre ses erreurs.
- Hayır, bekle. Bitirmeme izin ver.
- Non, laisse-moi finir.
Bu yengeç kuyruğunu ve ahududu turtasını bitirmeme izin ver.
Laissez-moi finir cette queue de homard et cette tarte à la framboise.
- Oyunu bitirmeme izin ver. Oyunu bitireyim. - Peki.
Laisse-moi finir la partie.
- Hayır, hayır bitirmeme izin ver. - Hayır, benim bitirmeme izin ver.
- Laisse-moi terminer.
Hadi. En azından bu sonuncuyu bitirmeme izin ver.
Laisse-moi finir celle-là!
- Bitirmeme izin ver.
- Laisse-moi terminer.
Ben de oraya gelecektim. - Bitirmeme izin ver.
Toi, jamais.
Oyunu bitirmeme izin ver yeter. Ya da beni uyar falan.
Quand tu lances des boulets pareils, préviens-moi.
Senin için bitirmeme izin ver, Edna.
Laisse-moi continuer, Edna.
Anlaşma bu. Bitirmeme izin ver.
- Hector, je termine.
- Lütfen bitirmeme izin ver.
- J'y vais
- Bitirmeme izin ver.
- Laisse-moi finir.
Cevap vermeye çalışıyordum ki "Bitirmeme izin ver!" diye bağırdın.
J'allais répondre et t'as dit : "Laisse-moi finir".
Sorumu bitirmeme izin ver.
Je finis ma question.
- Bitirmeme izin ver.
- Laissez-moi finir.
Bitirmeme izin ver.
Tu as brûlé 3 draps et 2 taies d'oreiller.
Chas, bitirmeme izin ver.
- Chas, laisse moi finir, tu veux?
Şunu bitirmeme izin ver.
Je veux regarder la fin.
Bitirmeme izin ver.
Laisse-moi aller jusqu'au bout.
- Lütfen. Bitirmeme izin ver.
- Non, laissez-moi terminer.
- Bunu halletmeye çalışıyorum... Bitirmeme izin ver lütfen
J'essaie d'arranger les choses, alors laisse-moi finir.
En azından bitirmeme izin ver.
Laissez moi au moins finir OK?
Bitirmeme izin ver, sonra anlarsın.
Laisse-moi terminer pour comprendre.
Bitirmeme izin ver!
Laissez-moi finir.
Eee, şu toplantımı bitirmeme izin ver... sonra ilgileneceğim tamam mı?
Laisse-moi finir cette réunion et je m'en occupe après.
Bitirmeme izin ver.
Mais laisse-moi finir.
- Şu bölümü bitirmeme izin ver.
Tu as une bonne tarte qui t'attend et que tu as complètement ignorée. - Laisse-moi finir de lire ce chapitre.
Muayeneyi bitirmeme izin ver, sonra konuşuruz.
Je finis mon examen, on en parlera après.
Bitirmeme izin ver!
Laisse-moi finir!
Lafımı bitirmeme izin ver.
Exactement.
Aşırı tepki gösterme. Sözümü bitirmeme izin ver.
Laisse-moi finir.
Yalnız, şu sayfayı bitirmeme izin ver.
Laisse-moi finir la page.
- Bitirmeme izin ver!
Laisse-moi terminer!
Bitirmeme izin ver.
Je te finis.
Bitirmeme izin ver.
Laisse-moi finir.
Nazikçe, bitirmeme izin ver.
Merci de me laisser finir.
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin verir misin 192
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin verir misin 192
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin vermem 29
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin ver açıklayayım 22
izin verin 236
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17