English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Buna ne demeli

Buna ne demeli tradutor Francês

163 parallel translation
- Buna ne demeli?
- Comment on va décider?
Buna ne demeli? Hiçbir sorumluluğu kabul etmiyor.
Maintenant il s'avère qu'il ne veut pas prendre la responsabilité.
Buna ne demeli?
Mince, alors!
- Buna ne demeli?
Je suis verni.
Buna ne demeli Tony?
Pas vrai, Tony?
Şimdi buna ne demeli?
Que dirons-nous cette fois?
Peki buna ne demeli?
C'est la meilleure!
Buna ne demeli?
C'est drôle!
Bak sen, buna ne demeli?
Ils ont quitté le panier.
Buna ne demeli? Şimdi inmem için onu götürür müsünüz?
Vous dites que Brutus vous a poursuivi...
- Buna ne demeli? Onu benim için tutar mısın?
Vous prenez le relais?
Bu seferki eşsiz. Acımasız bir general yüzünden değil aşırı tedbirli bir generalden kaynaklandı, buna ne demeli?
C'est un cas spécial car il ne s'agit pas de l'imprudence d'un général... mais de son excès de prudence, qu'en dites-vous?
Buna ne demeli?
T'as vu ça?
Buna ne demeli?
Voilà. Qu'est-ce que tu dis de ça?
Peki buna ne demeli?
Qu'en dites-vous?
Buna ne demeli.
Ça alors!
Ya şans konusunda buna ne demeli?
C'est pas de chance.
Buna ne demeli?
Visez ces pommes!
Ya buna ne demeli, sizi sürüngenler, sizi kaçıklar, akıl fukaraları! Bükülmez Bilek Randall'ın dönüşü için alkış alalım. Güzel gömlek Cheseroo.
Alors, tas de cinglés, de débiles, revoilà Randall... en plein dans Ie bain!
Ya buna ne demeli?
Et celle-là?
Buna ne demeli?
Et ça?
Ya buna ne demeli?
Et ça?
Ya buna ne demeli?
Pas mal, non?
Buna ne demeli?
Qu'est-ce que vous pensez de ça?
Ya buna ne demeli?
- Et ça?
- Buna ne demeli peki?
- Ça alors.
Buna ne demeli, ha?
Tiens donc!
Ya buna ne demeli?
Rien que ça.
Müzenin dışında neden seni öldürmedi? Ya buna ne demeli?
Devant le Musée, vous lui avez dit quoi?
Buna ne demeli?
Comment tu appelles ça?
Buna ne demeli.
Sans blague?
Gerçek duygular için buna ne demeli?
Ça te va, comme sentiment?
Ya buna ne demeli.
Que dis-tu de ça?
Buna ne demeli?
"Comment allez-vous?"
Peki buna ne demeli, annemin hala yaşıyor olduğunu söylüyor.
Pourtant elle est morte!
Anlamsız sesler mi? O zaman buna ne demeli?
Ca date de la seconde guerre mondiale.
Buna ne demeli? Bu kan, değil mi?
Ça, c'est du sang, hein?
Ne denebilir ki simdi Peki, buna ne demeli?
Trahit sa surprise Sa stupéfaction
Buna ne demeli.
Voyons ça.
- Buna ne demeli!
- Bien joué!
Buna ne demeli?
Ça alors!
Buna ne demeli şimdi!
Ça alors?
Buna ne demeli?
Alors?
Buna ne demeli?
Qu'en dis-tu?
Buna ne demeli?
Il fallait le lui montrer.
Buna ne demeli, dostlar?
Qu'en dites-vous?
Howard Johnson'a ne demeli? Sana hergece yiyecek ve kahve getirdim, buna ne dersin?
Combien de fois je t'ai invité au resto et payé le café, hein?
Buna ne demeli?
Tu as vu?
- Ya buna ne demeli?
Qu'en penses-tu?
Buna ne demeli?
Tu te rends compte?
Buna ne demeli, Pippi?
Tout à fait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]