English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hangisi

Hangisi tradutor Francês

7,501 parallel translation
Hangisi daha çok acıtacak bilemedim...
Je sais pas ce qui fera le plus mal.
Her birine bir litre benzin koyuyorlar. En uzağa hangisi gidecek ölçüyorlar.
Ils mettent cinq litres d'essence dans chacune, pour voir laquelle ira le plus loin.
Bunlardan hangisi sevgilin?
Lequel d'entre eux est ton amant?
Bu üç şirkete de sahtekar onlarmış gibi baskı kuracağız. Bakalım hangisi konuşacak.
On faisait pression sur les trois, comme s'ils étaient corrompus, pour voir qui craquerait.
- Güzel renk hangisi?
Quelle est... quelle est la bonne couleur?
O hangisi oluyorsa artık.
Quel qu'il soit.
Tamam, bunlardan hangisi birinin kalbini çıkartıcak kadar piskopat görünüyor?
Très bien, quelqu'un ressemble à un psychopathe meurtrier qui voudrait arracher le cœur de quelqu'un?
Duble viski alayım, hangisi olursa olsun.
Hey, je vais prendre un double whiskey, peut importe lequel. Non.
Söylemeye bile değmez Hangisi benim?
Tout à fait injustifié. Lequel est le mien?
Hangisi Sheyna?
- C'est laquelle, Sheyna?
Hangisi işine gelirse.
Ce qui te convient le mieux.
Bizi cehennemin dibine göndermeyecek sorun hangisi?
Quelle perturbation ne nous soufflera pas tous en enfer?
Hangisi?
Lequel des deux?
Hangisi olursa olsun yanlış taraf için çalışıyor.
Peu importe, elle est du mauvais côté.
Hor gördüğü cüce hangisi ki?
Qui est le nain qu'elle méprise?
Hangisi olursa olsun iyi ki yanımdaydın.
Dans tous les cas, je suis heureuse que vous ayez été là.
Hangisi daha kötü bilmiyorum.
Je ne sais pas ce qui est pire.
Hangisi?
Laquelle?
hangisi?
- Quoi?
Kablosuz ağınız hangisi?
Quel est votre réseau wi-fi?
Peki hangisi olacak, millet?
Donc qu'est-ce que vous décidez?
Bil bakalım hangisi hâlâ hayatımda?
Devine lequel est encore dans ma vie.
Hangisi?
C'est quoi?
Söyle bana, bunlardan hangisi intihar anlamına gelmiyor?
Dis-moi quoi là-dedans n'indique pas un suicide?
Hangisi olursa olsun gece boyunca burada sahipsiz kalamaz, değil mi?
Dans les deux cas, on ne peut pas la laisser ici sans surveillance cette nuit.
- Peki, hangisi?
Alors qui?
Bulaşıkları yıkarız, inek ya da keçi hangisi varsa sağarız.
Nous pouvons faire la lessive, traire une vache ou une chèvre si vous en avez.
- Hangisi?
- Laquelle?
Bir kaza geçirirsen ve biri cüzdanına bakarsa "Karısı hangisi?" diye sorar.
Et si tu as un accident, qu'ils fouillent dans ton portefeuille et se demandent "laquelle est sa femme?"
Hangisi? " derler.
C'est laquelle? "
En sevdiğin film hangisi?
Ton film préféré?
- Hanginiz hangisi?
Qui est qui?
Pardon, hangisi, SAS mi yoksa ninja mı olacaksın?
Désolé, tu vas devenir quoi, SAS ou ninja?
En sevdiğin yemek hangisi?
Ta nourriture préférée?
- Hangisi? tarikatlar mı şirketler mi?
Quoi- - les sectes ou les sociétés?
Sizce hangisi?
Ok, vous en pensez quoi?
Hangisi?
Qui est?
Çantada hangisi yoktu?
Qui n'est pas dans la hotte?
Şimdi, hangisi olacak?
Ça sera quoi?
Hangisi?
Lequel?
Bunun yaninda, bu katillere biraz saygi goster, bunlarin hicbiri ozenle hazirlanmamisti hangisi boyle anilmak ister.
En plus, ces meurtres ne semblent pas aussi élaborés qu'il le faudrait.
Bir bardan aradı. Hangisi olabilir?
Une idée duquel?
Bunların hangisi olmayan pantolonumla daha güzel gider?
Lequel irait le mieux sans pantalon?
O hangisi ki?
C'est lequel?
Peki hangisi, Mags?
Ce sera qui?
Sen de finansörleri benim kadar tanıyorsun. Kendine şunu sor ; Sence şu ikisinden hangisi harcanmaya daha çok değer?
Connaissant bien le groupe TC, demandez-vous qui a le plus de chance d'être enterré dans un champ, un projet qui a coûté des milliards, en œuvre depuis 50 ans, ou une espionne décolorée que personne ne pleurera?
- Hangisi olduğunu biliyor musunuz?
Savez-vous lequel c'était?
- Hangisi?
Laquelle?
- Hangisi?
Lequel c'est?
- Hangisi hakkında?
- Lequel? - L'ainé...
Katil hangisi öğrenmemiz gerek.
On doit trouver lequel d'entre eux est le tueur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]