Hangisine tradutor Francês
463 parallel translation
Silahımı tutması için bu mahkumlardan hangisine vereyim?
À quel détenu est-ce que je confie mon arme?
- Önce hangisine bakmamı istiyorsun?
- Je réponds à quoi en premier?
- Hangisine?
Au marché.
Hangisine gittiği ne fark eder ki?
Elle ne m'a pas dit!
- ÖyIe mi, hangisine?
- Laquelle? - A St Stephen.
Hangisine? Batı türüne mi?
Vous êtes le genre de Weston?
Hangisine?
Lequel?
Hangisine bahis oynuyorsunuz.
Sur qui vous pariez?
Eğer ben olsaydınız, paranızı hangisine yatırmak isterdiniz?
Dites-moi, si vous étiez à ma place, dans laquelle placeriez-vous votre argent?
Uyku öncesi sabırsız ve kıskançtırlar. Önce hangisine sarılacağımı merak ederler.
Elles sont impatientes de savoir... laquelle j'embrasserai en premier.
- Sen hangisine oynayacaksın?
- Sur lequel tu paries?
Hangisine?
Voulez-vous la donner à cette jeune femme?
Sen hangisine oyunuyorsun?
À 4 contre 1.
- Hangisine gidersin?
- Où allez-vous?
Önce hangisine gideceksin Dağ?
Par où vas-tu commencer?
- Hangisine? Yakında göreceğiz.
- Nous allons bientôt le savoir.
- Hangisine?
Ce que alors?
Hangisine oynadın?
Tu as parié sur lequel?
- Düğüne. - Hangisine?
- Au mariage!
- Hangisine bahis koyacaksın? - Kendime.
- Sur qui pariez-vous?
- Hangisine bahis yatırdın?
- Sur lequel avez-vous misé?
Radyoda bir sürü şey söylüyorlar. Hangisine inanacağımızı bilmiyoruz.
La radio raconte tant de choses, c'est...
Hangisine oynarsın?
Quel est ton favori?
- Hangisine?
- Sur lequel?
Önce hangisine gidiyoruz?
Où allons-nous d'abord?
Hangisine çalsyorsun, Su Islerine mi, yoksa emlak komisyoncusuna m?
Vous êtes du Service des Eaux ou promoteur immobilier?
- Hangisine?
- Dites-moi.
Hangisine ne kadar, arkadaş?
Vous voulez parier?
Demek istediğim, hangisine?
Quelle compagnie?
Elving, ilk önce hangisine istersen mahkeme celbini veriver.
Elving, donne à tous ceux qui le veulent une convocation.
Kristatos'un ATAC'ı hangisine götürdüğünü Tanrı bilir!
Dieu seul sait dans lequel Kristatos a emporté l'ATAC!
Hangisine yakınlaşma şansın olduğunu anlayacaksın.
Et vous savez duquel vous pouvez vous rapprocher.
Hangisine ders vermemi istiyorsunuz?
Lequel d'entre eux dois-je instruire?
- Sen hangisine aitsin?
Auquel te joindras-tu?
- Hangisine?
- Auquel des deux?
Siz hangisine inanıyorsunuz efendim?
Et que croyez-vous, capitaine?
Hangisine?
Laquelle?
Hangisine inandığımı tahmin edersiniz?
Devinez quelle théorie je finis par adopter.
- Hangisine?
- Laquelle?
Burada hangisine karşıyız ;
- Mon cul, oui!
Olmaz, çünkü hangisine basacağını bilmiyorsun.
Non, tu ne sais pas sur quel bouton.
- Hangisine?
- Lequel?
- Ama hangisine?
Laquelle?
Hangisine?
Où?
Hangisine yetişeceğimizi şaşırdık.
On en a peu.
Hangisine basacağız?
- Quel étage?
- Hangisine?
Auquel?
Hangisine?
laquelle, hein?
Sen hangisine inanırdın?
Qui croiriez-vous, franchement?
- Hangisine?
Quel genre?
- Hangisine?
- Auquel on va?
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisini istiyorsun 29
hangisi o 27
hangileri 30
hangisini tercih edersin 24
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisini istiyorsun 29
hangisi o 27
hangileri 30
hangisini tercih edersin 24
hangi nedenle 28
hangi insanlar 21
hangi cehennemdesin 82
hangimiz 21
hangisini istersen 21
hangi yıldayız 23
hangisi daha iyi 18
hangi cehennemdeydin 89
hangisi olacak 20
hangisinden 27
hangi insanlar 21
hangi cehennemdesin 82
hangimiz 21
hangisini istersen 21
hangi yıldayız 23
hangisi daha iyi 18
hangi cehennemdeydin 89
hangisi olacak 20
hangisinden 27
hangisinde 22
hangi kız 51
hangi parayla 20
hangi çocuk 20
hangisini istersin 35
hangisi olsun 28
hangisiydi 26
hangisi olursa 21
hangi yöne 26
hangi açıdan 23
hangi kız 51
hangi parayla 20
hangi çocuk 20
hangisini istersin 35
hangisi olsun 28
hangisiydi 26
hangisi olursa 21
hangi yöne 26
hangi açıdan 23