Hangi parayla tradutor Francês
102 parallel translation
Hangi parayla?
Quel argent avais-je?
- O parayla mı? - Hangi parayla?
Si Mère demande à retirer sa plainte, le tribunal acceptera.
- Hangi parayla?
- Je n'ai pas d'argent. - Ce culot!
Hangi parayla peki? Müsaade edemem böyle bir şeye.
Où vas-tu trouver l'argent?
Nasıl ve hangi parayla yaşayacağını düşünüyorum.
D'abord, comment vivrez-vous? Et de quoi?
Hangi parayla alacağız?
On l'achète avec quoi? De la poussière?
Birilerine çalmadan, bu salonun kirasını hangi parayla ödeyeceğiz o zaman söylesene.
On paiera la salle comment s'il paie pas?
Ellemedim. Kitaplar pahalı, hangi parayla alacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas comment je vais faire.
Bu televizyonu hangi parayla aldın?
D'où tu as sorti l'argent pour acheter ça?
- Hangi parayla?
- Avec quel argent?
Ama hangi parayla?
Mais avec quel argent?
— Hangi parayla?
- Avec quel argent?
Bir dakika, sen hangi parayla geçiniyorsun?
De quoi vis-tu, de toute façon?
Hangi parayla?
Et avec quel argent?
Hangi parayla?
Avec quoi?
- Hangi parayla?
- Vous n'avez pas assez d'argent.
Hangi parayla?
Quel argent?
- Hangi parayla?
- De quoi tu parles?
Peki bu mücevherleri hangi parayla aldın?
Comment tu t'es payé ces bijoux?
Meraktan soruyorum, hangi parayla gitmeyi düşünüyorsun?
Par curiosité, avec quel argent comptes-tu partir?
Hangi parayla?
Avec quel fric?
Hangi parayla bize içki ısmarlıyorsun?
Avec quel argent tu peux nous payer à boire?
Hangi parayla?
- Avec quel argent?
Hangi parayla?
- Ah oui?
Evet. Hangi parayla?
- Et avec quel argent?
- Hangi parayla?
Avec quel argent?
- Hangi parayla be!
Avec quel argent?
- Hangi parayla?
- Ah bon? Et avec quel argent?
Peki hangi parayla?
D'accord. - Avec quel argent?
Hangi parayla motosiklet alacaksın?
Et comment tu la paieras?
- Hangi parayla?
- Et l'argent?
İlk aklıma gelen bu ama hangi parayla tutsun ki?
C'est ce que j'ai pensé au début, mais avec quoi?
Dostum, hangi parayla?
Mec, avec quel argent?
- Hangi parayla Garrett?
- Avec quel argent, Garrett?
Hangi parayla?
On n'a pas d'argent.
- Peki. Hangi parayla?
- Ok et avec quel argent?
Daniel, hangi parayla ödeme yapacaktı?
Il allait les rembourser avec quel argent?
- Hangi parayla?
- Quel argent?
Hangi parayla?
Rien ne dit qu'ils voudront vous suivre au Brésil.
Hangi cins parayla ödeme yaptı?
- Il avait de l'argent pour ça?
Hangi parayla?
Oncle Tonino ne le paie pas.
Hangi parayla?
Ou?
Hangi parayla?
Avec quel argent?
- Hangi parayla? - Onu kiralayacağım.
- Je ferai un emprunt.
Amerika'da ne yapacağız, ayrıca da orada hangi parayla yaşayacağız?
Que va-t-on faire en Amérique?
Bu parayla hangi araçları finanse ettiğinizi öğrenmeliyim ki, var olup olmadıklarından emin olabileyim.
- Oui, mais on fait un audit. Je dois savoir si les véhicules que vous achetez à crédit existent.
Hangi parayla?
T'en as, toi?
- Hangi parayla?
Avec quoi?
Hangi parayla peki?
Pense à l'Europe, aux tournées!
Hangi parayla?
Comment est-ce qu'on va payer?
Hangi parayla?
Et, avec quel argent?
parayla 16
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangi 30
hangisi 644
hangi konuda 225
hangisini 97
hangi oda 22
hangi adam 101
hangisi o 27
hangisini istiyorsun 29
hangisini tercih edersin 24
hangisine 41
hangileri 30
hangi yıldayız 23
hangi nedenle 28
hangi cehennemdesin 82
hangimiz 21
hangisini istersen 21
hangisi daha iyi 18
hangi insanlar 21
hangi kız 51
hangileri 30
hangi yıldayız 23
hangi nedenle 28
hangi cehennemdesin 82
hangimiz 21
hangisini istersen 21
hangisi daha iyi 18
hangi insanlar 21
hangi kız 51