English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Ne yaptığını zannediyorsun

Ne yaptığını zannediyorsun tradutor Francês

197 parallel translation
Haydi, açılın. Ayrılın. Hey, ne yaptığını zannediyorsun?
Ça suffit maintenant.
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que tu fiches?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Debout! Que faites-vous?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Quel sans-gêne! Honte à vous!
- Ne yaptığını zannediyorsun!
- Que faites-vous? - Elle n'est pas folle!
Ne yaptığını zannediyorsun?
Qui c'est?
Ne yaptığını zannediyorsun ki?
Pour qui vous prenez-vous?
- Ne yaptığını zannediyorsun?
- Qu'est-ce que vous foutez là? - Pardon?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Mais que faites-vous?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est ce que tu fais?
- Ne yaptığını zannediyorsun?
Que faites-vous? Je vous retourne la question.
Ne yaptığını zannediyorsun? - Geri çekil, Mike
- Qu'est-ce que tu fait?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que tu fiches? Regarde le film!
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais?
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
Pour qui vous prenez-vous?
Sen kendini ne sanıyorsun? ne yaptığını zannediyorsun?
Que penses-tu de toi-même? Tu emploies mon nom pour séduire une fille?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que vous cherchez?
Ne yaptığını zannediyorsun sen?
Qu'est-ce tu fous?
Ne yaptığını zannediyorsun?
A quoi tu joues? Relax.
Burda ne yaptığını zannediyorsun kahrolası?
Vous vous prenez pour qui?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Pourquoi fais-tu ça?
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que tu fous?
Seni piç kurusu, ne yaptığını zannediyorsun?
- Ça va pas, la tête?
Lanet olsun, ne yaptığını zannediyorsun?
Que diable fais-tu?
Ne yaptığını zannediyorsun sen?
Pour qui vous vous prenez?
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
Mais qu'est-ce que tu as fait?
Ne yaptığını zannediyorsun? Domuzla dans mı?
C'est quoi là, DANSE AVEC LES COCHONS?
Ne var? Ne yaptığını zannediyorsun sen?
Qu'est-ce que tu es en train de foutre, bordel?
ne yaptığını zannediyorsun? davranışlarına dikkat et yoksa Suratına indiririm
Contrôle-toi ou je me fâche!
Ne yaptığını zannediyorsun burada?
Que fais-tu ici?
- Kiara, sen ne yaptığını zannediyorsun?
- Kiara, te rends-tu comptes de ce que tu as fait?
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que tu penses faire?
Sen ne yaptığını zannediyorsun, Doktor?
- Mais qu'est-ce que vous faites?
- Ne yaptığını zannediyorsun...?
- Vous vous prenez pour qui...?
Sen benim erkek arkadaşımla ne yaptığını zannediyorsun be kaltak!
Tu danses avec mon copain, traînée!
Ne yaptığını zannediyorsun?
Reste là!
Ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que tu fais?
- Sen ne yaptığını zannediyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais?
Çocukları dövüp, kulaklarını çekerek, ne yaptığını zannediyorsun sen?
Les profs ici sont des bandes de vauriens? Battre les enfants jusqu'à leur déchirer une oreille?
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que tu fichais?
Sen ne yaptığını zannediyorsun? Bana aptalca şeyler verip, dır dır ediyordun hep Şimdi, bana rahatsızlık vermeyeceğini söylüyorsun.
Après tant d'années, chaque jour, tu me donnes des trucs bizarres tu racontes des bêtises, et maintenant tu dis que tu ne me dérangeras plus?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Tu te crois où?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'êtes-vous en train de faire?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce que tu pensais faire là?
Ne yaptığını zannediyorsun?
Que fais-tu?
Sen ne yaptığını zannediyorsun, Lucila?
Qu'as-tu fait Lucilla?
- Athena, ne yaptığını zannediyorsun?
- Que fais-tu?
Sen ne yaptığını zannediyorsun, Kenny?
Que fais-tu, Kenny?
Sen ne yaptığını zannediyorsun bayım?
Vous gênez pas!
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
Qu'est-ce qui vous prend?
Esposito, ne sikim yaptığını zannediyorsun?
Esposito, où tu te crois, bordel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]