Çıkmama izin ver tradutor Francês
64 parallel translation
Jackie, Jackie, çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir.
Çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir.
Çıkmama izin ver!
Laissez-moi descendre.
Çıkmama izin ver, lanet olası pislik.
- Laissez-moi sortir! Bande de connards!
Dışarı çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir d'ici.
Çıkmama izin ver.
Fais-moi sortir.
Lütfen, buradan çıkmama izin ver, Andy.
S'il te plaît, laisse-moi sortir.
Çıkmama izin ver, seni küçük pislik!
Laisse-moi sortir, petit con!
Çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir, bordel!
Yürüyüşe çıkmama izin ver bari.
Laisse-moi sortir me balader.
Burdan çıkmama izin ver, yoksa onun boğazını keserim.
Laisse-moi partir, ou je lui tranche la gorge.
Lütfen çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir, je me débrouillerai seule!
Dinle, lütfen yukarı çıkmama izin ver.
Laisse-moi monter.
Çıkmama izin ver!
Sors-moi d'ici!
Lütfen çıkmama izin ver.
Me laisse pas moisir ici!
Haydi Carl, çıkmama izin ver!
Carl, laisse-moi y aller!
Çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir!
Dışarı çıkmama izin ver!
Laissez moi sortir!
- Çıkmama izin ver.
- Laissez-moi sortir!
Çıkmama izin ver!
Je t'en supplie!
Doktor, çıkmama izin ver!
Qu'est-ce que vous faites? !
Derim ki, sırtına çıkmama izin ver.
Laisse-moi grimper sur ton dos.
Çıkmama izin ver.
Laisse-moi sortir.
Dışarı çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir.
- Lütfen, bu lanet yerden çıkmama izin ver!
OK? - Faut se barrer d'ici.
Lütfen, çıkmama izin ver.
S'il vous plaît, laissez-moi sortir.
Hayır Donald, çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir! Je t'en prie!
Şimdi çıkmama izin ver.
Maintenant, laissez-moi sortir.
Bana yardım etmek istiyorsan bu odadan çıkmama izin ver.
Si vous voulez m'aider, laissez-moi sortir d'ici.
Dışarı çıkmama izin ver.
- Laissez-moi sortir d'ici.
- Düğmeye bas, çıkmama izin ver.
Pressez le bouton que je sorte.
Çıkmama izin ver, onları geri getirebilirim. Olumsuz.
Laissez-moi y aller et je les ramènerai.
Tanrım, buradan canlı çıkmama izin ver.
Seigneur Jésus, laissez-moi survivre.
Hareket edemezsin! - Çıkmama izin ver!
- Laisse-moi sortir!
Çıkmama izin ver!
Ouvre-moi, bordel
Çıkmama izin ver!
Ouvre-moi ; ouvre, bordel
- Buradan çıkmama izin ver!
- Laisse-moi sortir!
Al sana teklif, dışarı çıkmama izin ver yoksa bunun beynini uçururum.
Laissez-moi partir ou je lui explose le crâne.
- Çıkmama izin ver, açıklayayım.
Laissez-moi sortir. Je peux expliquer. - Pas question.
- Lütfen çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir s'il vous plaît!
- Lütfen çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir!
- Çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir.
Hızlıca bakıp çıkmama izin ver.
Laisse moi juste regarder rapidement.
Çıkmama izin ver.
Allez! Laissez-moi sortir d'ici!
Gregory West, çıkmama izin ver yoksa çığlığı basarım!
Laisse-moi sortir, espèce de monstre!
Burdan çıkmama izin ver, lütfen.
CULTURES actives PATHOGÈNES
- Okay, çıkmama izin ver.
Laisse-moi sortir.
- akşamki gösteriye benim çıkmama izin ver.
- Laisse-moi faire un show.
Lütfen dışarı çıkmama izin ver.
Laisse-moi sortir.
Çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir!
- Dışarı çıkmama izin ver.
- Laisse-moi sortir.
izin ver 244
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misin 192
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin verme 28
izin veriyorum 25
izin ver de 17
izin vermiyorum 20
izin verir misin 192
izin verir misiniz 242
izin verirsen 77
izin verirseniz 214
izin vermeyeceğim 39
izin vermem 29
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin verin 236
izin ver açıklayayım 22
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
izin verildi 70
izin verilmiştir 32
izin verin 236
izin ver açıklayayım 22
izin ver gideyim 18
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64