English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Öyle mi dersiniz

Öyle mi dersiniz tradutor Francês

80 parallel translation
Öyle mi dersiniz?
Vous trouvez?
- Öyle mi dersiniz? Bilmediğim o kadar şey var ki.
Merveilleux personnage pour un roman.
- Öyle mi dersiniz?
- C'est ce que vous pensez?
Öyle mi dersiniz? Tüm geceyi dışarıda geçirme cezasız kalmaz.
Une nuit d'absence ça se punit.
Öyle mi dersiniz? İrlanda'da asla böyle denmez.
On ne dit pas ça en Irlande.
- Öyle mi dersiniz? Elbette.
- Vous croyez?
- Öyle mi dersiniz?
- Vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
Vous trouvez?
Öyle mi dersiniz?
Vous croyez?
Öyle mi dersiniz?
- Vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
Vous rigolez!
- Öyle mi dersiniz?
- Vous parlez sérieusement?
Öyle mi dersiniz?
Vraiment?
Öyle mi dersiniz?
Qui a viré de sa trajectoire?
Öyle mi dersiniz?
Vous le croyez?
- Öyle mi dersiniz, efendim?
- Vous croyez, mon général?
- Öyle mi dersiniz?
Vous croyez?
- Öyle mi dersiniz? Kendimi müthiş zeki, başarılı, dinç, dengeli ve seksi diye tanımlarsam kibirli izlenimi verebilirim.
Je passerai pour un vantard si je dis que je suis intelligent, jeune, brillant, équilibré et sexy.
Öyle mi dersiniz?
- Vous le savez?
Öyle mi dersiniz? Benim hissettiğim...
J'ai toujours pensé...
- Öyle mi dersiniz?
Ah oui?
Öyle mi dersiniz, bayan?
Vraiment, Madame?
- Öyle mi dersiniz?
- Vous croyez?
Öyle mi dersiniz?
Ah ouais?
- Öyle mi dersiniz? - Evet.
Parce que vous allez jouer au billard avec moi.
- Öyle mi dersiniz?
- Vous trouvez?
Öyle mi dersiniz?
Vraiment? vous pensez?
- Öyle mi dersiniz?
Vraiment?
Öyle mi dersiniz Gallifrey'den gelen adam?
Pensez-vous... - Homme de Gallifrey?
Öyle mi dersiniz?
C'est ce que vous pensez?
- Öyle mi dersiniz?
Quel site?
- Öyle mi dersiniz? - Özgeçmişinizin güvenilirliğine bakarak evet.
Je dirais que c'est un revirement très positif, somme toute.
- Bir daha böyle bir şey olmayacak. - Öyle mi dersiniz?
- Ça ne se reproduira pas.
Öyle mi dersiniz?
Tu crois?
- Jungwon korkunç sessiz görünüyor. - Öyle mi dersiniz?
- Jungwon est étrangement calme.
- Öyle mi dersiniz?
C'est vrai?
Öyle mi dersiniz?
Vous le pensez vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
Vous le pensez vraiment? Bien sûr!
- Öyle mi dersiniz?
- Oui.
Öyle mi dersiniz?
Ah?
Öyle mi dersiniz?
Tu parles!
- Öyle mi dersiniz?
- Vous le pensez vraiment?
- Öyle mi dersiniz?
- Tu le crois?
Oyle mi dersiniz?
Vous croyez?
Öyle mi dersiniz?
Très bien.
- Siz öyle dersiniz değil mi
C'est le nom branché?
- Öyle mi, dersiniz?
- Vous croyez?
Öyle mi! Her şeyi benim yapmama ne dersiniz?
Oh et si je faisais tout tout seul?
"Yeni yavrunuz için tebrikler." Öyle değil mi? Şuna ne dersiniz?
"Félicitations pour votre nouveau né".
- Öyle mi dersiniz?
Bien sûr.
Şimdi siz Bob Dylan'a da tuhaf dersiniz. Bob Dylan tuhaf mı peki, öyle mi?
Autant dire que Bob Dylan est bizarre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]