English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Özür dilerim geciktim

Özür dilerim geciktim tradutor Francês

310 parallel translation
Özür dilerim. Özür dilerim geciktim, Peter.
Désolé de ce retard.
Özür dilerim geciktim.
Excusez mon retard.
Özür dilerim geciktim.
Je suis en retard.
Özür dilerim geciktim.
Désolé d'être en retard.
Özür dilerim geciktim beyler.
Je suis désolé d'être en retard.
Özür dilerim geciktim. Ama ne yaptığımı bir bilseniz.
Si vous saviez ce que j'ai fait.
Özür dilerim geciktim.
Désolé de mon retard.
- Özür dilerim geciktim. - Ne oldu?
Pardon du retard!
Geciktim mi Esther? Özür dilerim. Uyuyakalmışım ve...
Désolée du retard, je m'étais endormie.
Geciktim, özür dilerim.
Désolé, je suis en retard.
Özür dilerim, geciktim.
Veuillez pardonner mon retard.
Özür dilerim, bir randevuya geciktim.
Désolé, je suis en retard.
Geciktim, özür dilerim Vince.
- Pardon d'être en retard, Vince.
Geciktim, özür dilerim.
Pardon d'avoir été en retard.
Özür dilerim, geciktim.
Mille excuses pour mon retard.
Özür dilerim, geciktim.
Désolé ; j'ai été retenu.
- Bayan Rogers. - Özür dilerim, geciktim.
- Excusez mon retard.
- Özür dilerim, geciktim.
Je suis là.
- Özür dilerim, geciktim Doktor Warfield.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Özür dilerim profesör, geciktim. - Dr. Bassi!
Excusez-moi, Professeur, je suis désolé, il est tard.
Özür dilerim, geciktim.
- Bonjour. Désolée d'être en retard.
- Özür dilerim, geciktim.
- Excuse le retard. - Qu'est-ce qui est arrivé?
Özür dilerim, geciktim.
Pardonne-moi le retard.
Özür dilerim, geciktim.
Désolé, je suis en retard.
Özür dilerim, geciktim.
Harvey. Je suis désolée d'être en retard.
- Özür dilerim, geciktim.
- Désolé, j'ai été retardé.
Geciktim. Özür dilerim, efendim.
Désolé du retard.
Özür dilerim, geciktim. Kaybolur gibi oldum, efendim.
Excusez mon retard, j'étais un peu perdu.
Özür dilerim, geciktim.
Désolé d'être en retard.
Özür dilerim, geciktim.
Pardon d'ëtre en retard.
Özür dilerim, geciktim.
Désolé de mon retard, juge.
Özür dilerim, çok geciktim.
Désolée du retard.
Luce, özür dilerim, geciktim.
Luce, je suis désolée.
Özür dilerim, geciktim, teyze.
Ma bonne dame, excusez mon retard.
Özür dilerim, geciktim.
Je suis en retard
Özür dilerim, geciktim.
Excusez-moi
- Geciktim, özür dilerim.
- Desolée, je suis en retard.
Özür dilerim, geciktim.
Désolé, je suis en retard...
Özür dilerim, geciktim.
Désolé du retard.
Özür dilerim, bir buçuk gün geciktim.
J'ai un jour et demi de retard.
Özür dilerim, çok geciktim.
Elles vont haut... Et redescendent... Oh... Je vais te faire un peu de riz.
Özür dilerim, geciktim.
Désolée du retard.
Özür dilerim, geciktim. - Yolu yanlış tarif ettiler de.
Je suis en retard mais vos indications...
Özür dilerim, geciktim. Siz Buckmanlar olmalısınız.
Veuillez excuser mon retard.
Özür dilerim, geciktim.
Hé, désolé, je suis en retard.
Özür dilerim, geciktim.
- Excusez le retard!
Özür dilerim, geciktim. Trafik çoktu. Hadi gidelim.
désolé du retard, mais iI y a de ces embouteillages!
Geciktim, özür dilerim.
- Désolée, je suis en retard.
- Özür dilerim geciktim. Fred, nerelerdeydin?
- Désolé pour le retard.
- Özür dilerim, geciktim.
- Pardon, j'ai du retard.
Özür dilerim, geciktim. - Annen bırakmadı.., - Kes sesini!
Ma mère m'a fait mettre ma veste et j'ai dû faire la vaisselle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]