English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Özür diliyorum

Özür diliyorum tradutor Francês

1,070 parallel translation
Bana elinizi verin. Fakat neden? Özür diliyorum.
Donnez moi la main.
Aptalca, düşüncesizce, şovenist bir tepkiydi ve özür diliyorum.
- J'ai été stupide, je vous prie de m'excuser.
- Hepinizden özür diliyorum.
- Messieurs dames!
Zamanınızı aldığım için sizden özür diliyorum.
Navrée de vous avoir importuné.
Kızım için sizden özür diliyorum, o bir fahişe, lütfen affedin, lütfen.
Je vous demande pardon pour elle, cette putain!
Çok özür diliyorum.
Je vous demande pardon.
- Özür diliyorum.
- Je voudrais m'excuser.
Özür diliyorum.
Je suis désolé!
Özür diliyorum, fazla zamanım yok ama seninle konuşmak istiyorum.
Je m'excuse, je suis pressé. Mais j'aimerais vous parler.
- Hayır, özür diliyorum.
- Non, je te fais des excuses.
Sizi buraya getirttiğim için özür diliyorum. Görüyorsunuz- -
Pardonnez-moi de vous avoir convoquée ainsi.
Meslektaşım adına özür diliyorum.
Je m'excuse pour mon collègue.
Öncelikle, sevgili Kardeşlerim, gecikme için özür diliyorum.
Excusez-moi, chères sœurs, de vous faire attendre. Ma montre s'est arrêtée.
Senden çok özür diliyorum.
Je te présente mes plus sincères excuses.
Çok çocuksuydu ve özür diliyorum.
C'était très puéril, je suis désolé. Et...
Bunca yıl sana karşı yaptıklarımdan özür diliyorum.
Je suis désolé d'avoir été une merde avec toi durant toutes ces années.
Ben özür diliyorum falan, ama bu karı ne yapıyor Kulakları sağır edici bir zevk çığlığı atıyor.
Je suis franchement désolé, mais tu sais ce que fait la fille? Elle sort un hurlement de plaisir à tuer un étalon.
Tamam, özür diliyorum.
O.K, je m'excuse.
Sizden özür diliyorum.
Toutes mes excuses.
İçtenlikle özür diliyorum.
Mes plus plates excuses!
Atalarımın hayaletlerinden atalarımdan kalma evlerinde karışıklık çıkarttığım için çok özür diliyorum.
Je m'excuse auprès des fantômes de mes ancêtres pour avoir ruiné leur demeure ancestrale.
Bu yüzden bütün küçük rahatsızlıklar için özür diliyorum.
Alors je voudrais m'excuser pour tous les légers désagréments.
Özür diliyorum.
Je te présente mes excuses.
Seni kırdığımız için özür diliyorum. Ama hepimiz okumayı öğrenmek için buradayız.
Je regrette de t'avoir vexé, mais nous sommes réunis ici pour apprendre à lire et à écrire.
Özür diliyorum, seni daha önce öldürmediğim için, seni lanet olası hain.
J'aurais dû te descendre avant, sale traître!
Öfkem için özür diliyorum.
Je regrette, je me suis emportée.
Ne diye özür diliyorum ki?
Je n'ai pas à m'excuser.
Özür diliyorum.
Je te demande pardon.
İşte, ben... özür diliyorum.
OK. Je fais mes excuses.
Ofisinize gelmediğim için özür diliyorum.
Désolée de n'être pas venue chez vous.
Tepkim için özür diliyorum.
Pardon de m'être emporté.
Olmayan bardak, evin hali ve kötü kokan nefesim için özür diliyorum.
Excusez le verre, le désordre et mon haleine.
Lanet duvarlar. Çok özür diliyorum.
Je suis salement désolé.
Oğlumun davranışından dolayı özür diliyorum.
Excusez-moi.
Sizden özür diliyorum, sayın başkan.
Je vous prie de m'excuser, M. le Président.
Yarattığım tüm kargaşa için özür diliyorum.
Je voulais m'excuser de vous avoir créé autant d'ennuis.
Hank'i fena hırpaladım. Özür diliyorum.
Je veux dire, j'ai vraiment abimé Hank, et j'en suis désolée.
tüm kalbimle sizden özür diliyorum prenses.
Je vous présente aussi mes plus abjectes excuses, princesse.
Beni anlıyorsun umarım çünkü senden özür diliyorum.
J'espère que tu comprends, c'est ma façon de te demander pardon.
Özür diliyorum.
Excuse-moi.
- Her ikinizden de özür diliyorum..
Et ces gens?
Bazılarınız üzülecek biliyorum ve özür diliyorum.
Je sais que je vais vous décevoir et je m'en excuse.
Geçen gün için arkadaşım adına özür diliyorum- -
Toutes mes excuses pour mon amie, l'autre jour.
Özür diliyorum.
Mes excuses
Ailesine ve kendisine çektirdiğimiz acılardan dolayı ondan özür diliyorum.
Je lui présente mes excuses, à lui ainsi qu'à sa famille.
Gördüğüm kadarıyla sadece dün evlerinizi bombaladım. Şu an burada iyi arabalar yapamadığım için özür diliyorum.
Il semble que c'était hier que je bombardais vos maisons... et là, je vous adjure de faire de moins bonnes bagnoles!
... özür diliyorum.
-... et à mes collègues.
Özür diliyorum.
Je présente mes excuses...
Özür diliyorum.
Je m'excuse.
Ayrıca senden özür de diliyorum.
"Bremze, bremze, bremze."
Çok özür diliyorum.
Je suis sincèrement navré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]