English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Özür dilerim tatlım

Özür dilerim tatlım tradutor Francês

340 parallel translation
- Özür dilerim tatlım.
- Désolée, ma chère.
Özür dilerim tatlım ama çok fazla soru soruyorsun.
Désolé, mais c'est assez de questions.
Ah, özür dilerim tatlım, doktora görünmem gerek.
Désolée, je dois voir mon docteur.
Özür dilerim tatlım.
Je m'excuse, chéri.
Özür dilerim tatlım ama o tatil gelecek yıla kalacak.
Il faut attendre jusqu'à l'année prochaine.
- Uyandırdım, özür dilerim tatlım.
- Désolé qu'on t'ait réveillée.
Özür dilerim tatlım. Ama çok yorgunum.
Pardonne-moi, mon amour, je suis si fatiguée.
Özür dilerim tatlım.
Désolé, chéri.
- Özür dilerim tatlım!
- Pardon, chéri!
Hayır, özür dilerim tatlım.
Désolée, chérie. Ordres de Monica.
Haydi özür dilerim tatlım hadi gidip kız kardeşini görelim
Venez. Pardon, ma puce. Venez, allons voir votre sœur.
- Oh, özür dilerim, tatlım.
Pardon, vous savez où je suis.
Ah, kaptan, başardınız. Binlerce özür dilerim, tatlım.
Mille pardons, ma chère.
Tatlım, bu Majeste. Özür dilerim Kralım, soyadınız nedir?
Chérie, c'est Sa Majesté... pardon, roi, quel est votre nom?
Tatlım özür dilerim.
Excuse-moi, chéri.
Özür dilerim, kediciğim, tatlım.
Pardon, petit chat.
- Tatlım, özür dilerim.
- Chéri, pardonne-moi...
Biliyorum tatlım. Çok özür dilerim.
Je suis désolée.
Özür dilerim. Yiyemedim. Elbette, tatlım.
- Désolée, je ne peux pas attendre.
- Özür dilerim, tatlım.
- Pardon, mon ange.
Çok tatlıydın, sert davrandım, özür dilerim.
Tu as été gentil et j'ai été dure avec toi.
- Özür dilerim. - Yeter tatlım.
Ça suffit, mon cher.
Tatlım özür dilerim, berbat bir şakaydı ama artık nazik olacağım.
Oh, pardon, très mauvaise blague, mais là, je vais être très gentille.
Tatlım, sana inanmadığım için özür dilerim.
Désolée de ne pas t'avoir crue.
Tatlım, çok özür dilerim.
Oh, chéri, je m'en veux!
Özür dilerim tatlım.
Je suis désolé.
Özür dilerim, tatlım.
Pardon, chéri.
Özür dilerim tatlım.
Pardon, chérie.
Özür dilerim, tatlım.
Je suis désolée, ma chère.
Tatlım, çok özür dilerim.
Chérie, je suis désolé.
Özür dilerim, tatlım
Je suis désolée, chéri.
Özür dilerim, tatlım Sen olduğunu bilmiyorduk.
Désolé, chérie. On savait pas que c'était toi.
- Tatlım özür dilerim.
- Chérie, je suis désolé.
Haklısın tatlım. Özür dilerim.
C'est vrai, chérie, pardonne-moi!
Ben yapmadım, tatlım. Özür dilerim.
Pardon, chérie, je ne t'ai pas fait mal!
Bayanlar ve baylar, sizleri tatlılarınızdan bir süre alıkoyacağım için özür dilerim.
Mesdames et messieurs, je m'excuse de vous distraire des desserts.
Özür dilerim, tatlım.
Navré, ma chérie.
Tatlım, özür dilerim.
Oh chéri, je suis désolée...
Tatlım, özür dilerim.
Désolée, chérie.
Bak tatlım, çok özür dilerim.
Je suis vraiment désolé...
Özür dilerim, tatlım. Barones'te kim oynuyor du? - Eleanor Parker.
Jamie, qui jouait la baronne?
Özür dilerim, tatlım.
je suis un peu bouleversée.
Özür dilerim, tatlım, öncelikle 21 yaşında kanıtlayan bir kimlik göstermek zorundasın.
Excuse-moi, ma belle, mais tu dois partir.
Özür dilerim, tatlım. Özür dilerim.
Je te demande pardon, mon chéri.
Özür dilerim, tatlım.
Je suis désolée, chéri.
Tatlım özür dilerim.
Je suis désolée, chéri.
Tatlım dinle, özür dilerim.
Chéri, je suis désolée.
Özür dilerim, tatlım. Yüce İsa.
Je suis désolé, petite...
Oh, tatlım.Özür dilerim.
Pauvre chérie. Je suis désolé.
Tatlım, özür dilerim.
Chéri, je te demande pardon.
Tatlım, bizi Yeni Quahog'dan attırdığım için özür dilerim.
Désolé de nous avoir fait chasser de cette ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]