English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ö ] / Özür dilerim bayım

Özür dilerim bayım tradutor Francês

630 parallel translation
Özür dilerim bayım.
Excusez-moi, monsieur.
Özür dilerim bayım.
Je m'excuse, monsieur.
Özür dilerim Bayım.
Je m'excuse.
Çok özür dilerim bayım.
Je suis navré, monsieur.
Özür dilerim Bay Renault, ama imza karşılığı mı istiyorsunuz?
Désolé, mais il faut votre signature.
Özür dilerim. Bay Oliver Jordan geldi, çok hasta sanırım.
M. Jordan est ici et semble bien mal!
Özür dilerim Bay Maple.
Pardon, M. Maple.
Özür dilerim, Bay Finn.
Excusez-moi, M. Finn.
Bay Fred, özür dilerim.
M. Fred, je suis désolé.
Özür dilerim Bay Cobb. Yapacak önemli işlerim vardı.
Désolé, M. Cobb.J'ai demandé de ne pas être dérangé.
- Özür dilerim, Bay Connor...
- Veuillez m ´ excuser, M. Connor.
- Özür dilerim Bay Rogers.
Désolé, M. Rogers. Allez, viens.
Özür dilerim, Bay Mason.
Pardonnez-moi, M. Mason.
Dün gece sizin evde kalmanızı sağlayamadığımız için özür dilerim,... Ama Bayan Sutton'ın sınırlı sayıda misafir odası var. Sanıyorum ki odalardan biri de dün gece de Bay Kane'e tahsisi edildi.
Désolé qu'on n'ait pu vous garder à la maison, mais Mme Sutton a un nombre limité de chambres, et j'imagine que M. Kane passait avant.
Siz miydiniz bayım? Özür dilerim.
- Ah, M. le médecin-chef!
Özür dilerim efendim ama biraz önce Bay Henry geldi ve doğruca yukarıya çıktı.
M. Henry vient de rentrer. Il est monté chez lui.
Özür dilerim efendim ama Bay Jack geldiğinde size haber vermemi istemiştiniz efendim. - Biraz önce geldi efendim.
Je viens prévenir Monsieur de l'arrivée de M. Jack.
Bay Van Cleve, sizi uyandırdığım için özür dilerim ama bunu yapılması gerekiyordu.
Excusez-moi de vous réveiller, mais il le faut.
- Bay Rand, özür dilerim.
- M. Rand, je suis venu pour m'excuser.
Özür dilerim, Bay Norton.
- Je suis désolée, M. Morton.
- Özür dilerim Bay Colpeper.
Pardon, M. Colpeper.
Bay Harland, çok özür dilerim.
M. Harland, je suis navrée.
Sizi oturtamadığım için özür dilerim Bay Barker. Kahve bile yapamadım.
Je m'excuse de ne pouvoir vous faire asseoir.
- Özür dilerim efendim ama... bay Sebastian kendisini rahatsız etmememi istediği için... Uyuyor mu?
- Je suis désolé, mais M. Sebastian a demandé de ne pas être dérangé.
Fark etmemişim. Bay Meadows hakkında şaka yaptığım için özür dilerim.
Je regrette ma remarque à propos des courses.
Sizden özür dilerim, bayım, kötü davrandım size.
Pardonnez-moi mon offense.
Sizi kızdırdıysam özür dilerim ama belli başlı bazı isim ve adresleri Bay Stevenson'ın bilmesi çok ama çok önemli.
Je suis désolé de vous mettre en colère, mais... il y a des noms et des adresses... qui sont importants, très importants, pour M. Stevenson.
Eve adına özür dilerim Bay... - Adınız Smith miydi?
Je suis vraiment désolée, M...
Sizi yeniden rahatsız ediyorum, özür dilerim ama Bay Gillis'le konuşmalıyım.
Pardon de vous déranger encore mais je dois parler á M. Gillis.
- Özür dilerim Bay DeMille.
- Pardon, M. De Mille.
Özür dilerim Bay Conroy.
Excusez-moi, M. Conroy.
- Özür dilerim, Bay Amiel ayrılmış
Je regrette, mais M. Amiel vient de partir.
İstemeden zarif karınızın bayılmasına sebebiyet verdiğim için özür dilerim.
- Je m'excuse d'avoir causé, malgré moi, le malaise de votre femme.
Olanlar için özür dilerim, Bay Sweeney.
Désolé, M. Sweeney.
Özür dilerim, Bay Larrabee.
Je suis navrée, M. Larrabee.
Özür dilerim Bay Wilson.
Je vous prie de m'excuser, M. Wilson.
- Evet, özür dilerim, Bay...
- Navrée, M...
Özür dilerim, Bay Allison.
Je suis navrée, M. Allison.
Özür dilerim, Bay Allison.
Désolée, M. Allison...
Özür dilerim, Bay Fowler.
Désolé, M. Fowler.
Özür dilerim Bay Gannon, konuşmanızı istemeden duydum.
Excusez-moi, mais je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre...
Seni rahatsız ettiğim için özür dilerim Bay Starrett.
Navrée de vous avoir dérangé, M. Starrett.
Özür dilerim Bay Edwards.
Je suis désolée, M. Edwards.
Adamlarım adına özür dilerim, Bay Holden ama Amiral'in yardımcısını Amiral olmadan görmeye alışık değiller.
C'est rare qu'on voie un aide de camp d'amiral sans amiral.
Özür dilerim Bay Dobisch.
Désolé, M. Dobisch.
Özür dilerim, Bay Mandria.
Je m'excuse.
Özür dilerim. Bayan Dell, Bay Dumas ile dener misiniz?
Mlle Dell, voulez-vous donner la réplique à M. Dumas?
Özür dilerim, Bay Filby!
Excusez-moi, M. Filby.
Özür dilerim, Bay Hazeltine.
Désolé, M. Hazeltine.
Beklettiğim için özür dilerim, Bay Stone. Müfettiş artık boş.
L'inspecteur va vous recevoir, M. Stone.
Özür dilerim Doktor Warfield ama ben diyorum ki, belki ben, bir şekilde, Bay Love ile temas kurabilirim.
Si vous le permettez, Dr Warfield, je... je vais peut-être pouvoir m'arranger pour contacter ce M. Love.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]