Benden nefret etme tradutor Português
127 parallel translation
- Benden nefret etme sakın.
- Não me odeies.
Benden nefret etme.
Não me odeies, Joe.
Orada durup benden nefret etme.
Não fiques aí parado a odiar-me.
Sonra "Angela, benden nefret etme" dedin.
Depois, disseste, "Angela, não me odeies."
- Lütfen, benden nefret etme.
- Não me odeies.
- Benden nefret etme. Çok kötüyüm.
Estou tão aborrecida...
Benden nefret etme Joe.
Não me odeies, Joe.
Benden nefret etme
Não me odeies.
- Benden nefret etme cicim.
- Não me odeies, querido.
Lütfen benden nefret etme.
Por favor não me detestes.
Tanrım, ne olur benden nefret etme.
Deus, só não me odies.
Lütfen benden nefret etme.
Por favor, não me odeies.
Lütfen benden nefret etme.
Por favor, não me odeie.
Sakın benden nefret etme.
Não me odeies.
Güzel olduğum için benden nefret etme.
Não me odeie por ser bonita.
Güzel olduğum için benden nefret etme.
Não me odeies porque sou bonita.
Benden nefret etme, ne olur?
Não me odeies, está bem?
- Benden nefret etme
- Não me odeies.
Benden nefret etme, beni terketme, beni affet...
Não me odeies, não me deixes, perdoa-me.
Benden nefret etme.
Não me odeies, Trinity.
Benden nefret etme çünkü ben güzelim.
Não me odeies por ser belo.
Lütfen. Benden nefret etme Claire. - Nefret etmiyorum.
Por favor não me odeies, Claire.
- Benden nefret etme, yapma bebek!
- Odeias-me, não é?
Benden nefret etme, ama onunla gidebilirsin.
Não me odeies, mas tu és afastado com ele.
Lürfen, sen de benden nefret etme.
E por favor, não me odeies.
Donna, güzelim diye benden nefret etme.
Donna, não me odeies porque sou bonita.
- Benden nefret etme çünkü sen bir gammazsın.
- Não me odeies por seres um vendido.
Annemin benden nefret etme nedeni buymuş!
É por isso que a minha mãe me odeia! - Vês, querida...
Lisa, bunun yüzünden benden nefret etme sakın!
Lisa, não me odeies.
Doğru zamanda aldım diye benden nefret etme, Arnie.
Não me odeies por ter comprado na altura certa.
Merak etme, benden nefret etmene kalmadan gitmiş olurum.
Não te preocupes, eu morro antes de me odiares.
Benden nefret etme tamam mı?
Eu estava sentado bem aqui... - Não me apresse, OK?
Benden nefret etme.
Não me odeies.
BENDEN NEFRET ETME.
NÃO ME ODEIES.
Benden nefret etme. " İt heriz öz konuşuyor.
Não me odeies. " O cabrão é conciso.
Benden nefret etme. "
Não me odeies. "
Benden nefret etme.
Não me odeiem.
Lütfen benden nefret etme! Tina, lütfen benden nefret etme!
Tina, por favor não me odeies!
Benden nefret etme.
- Não me odeies.
Benden nefret etme, çünkü bana sahip olamayacaksın.
Não me odeies por não ser eu.
Benden nefret etme, işten nefret et.
Não me odeies, odeia o emprego. Vou ter isso em consideração.
Lütfen sadece... benden nefret etme.
Por isso, por favor... Não me odeies. Desculpa.
- Lütfen, benden nefret etme.
- Por favor, não me odeies.
Sana bunu yaptığım için benden nefret etme.
Eu não fiz isto porque te odeio.
Geri gelmezsem bile, benden nefret etme, olur mu?
Mesmo se eu não voltar, não me odeies, está bem?
Yaptığım şeyin yanlış olduğunu biliyorum ve kendimi ahmak gibi hissediyorum. Ama lütfen benden nefret etme. Senden nefret etmiyorum.
Sei que procedi mal e sinto-me um idiota por isso, mas, por favor, não me odeies.
Üstünde "oğluna zarar verdiğim için benden nefret etme" yazıyor.
É macio e diz "não me odeie por ter magoado o seu filho" no tecido.
Yeteneğim var diye benden nefret etme.
- Não me odeies por ter capacidades.
Nefret etme benden, Jerry.
Não me odeies, Jerry.
İnsanların benden nefret ettiğini söylemeye geldiysen zahmet etme.
Se vieste para me dizer que o povo odeia-me, poupa o teu fôlego.
Nefret etme, çünkü o benden.
- Não me odeies por ele gostar de mim.
benden nefret ediyor 82
benden nefret mi ediyorsun 24
benden nefret ediyorsun 55
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
benden nefret mi ediyorsun 24
benden nefret ediyorsun 55
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
benden ne istiyorsun 357
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
bende geliyorum 21
benden kaçamazsın 31
benden hoşlanıyorsun 20
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden korkuyorsun 19
benden korkma 17
bende geliyorum 21
benden kaçamazsın 31
benden hoşlanıyorsun 20