Onu öldürmek istemedim tradutor Português
68 parallel translation
Onu öldürmek istemedim.
Não queria matá-Io.
Onu öldürmek istemedim.
Não queria matá-lo.
Onu öldürmek istemedim.
Eu não a queria matar.
- Onu öldürmek istemedim.
- Não queria matá-lo.
Onu öldürmek istemedim.
Eu não o queria matar.
Onu öldürmek istemedim.
A minha intenção não era matá-lo.
- Onu öldürmek istemedim.
- Não o quis matar.
Onu öldürmek istemedim ama mecburdum.
Não a queria matar, mas teve de ser.
- Sadece onu öldürmek istemedim.
Olha, eu não o queria matar.
Oh, Ben... Ben onu öldürmek istemedim.
Oh, eu... eu não a queria matar.
Onu öldürmek istemedim.
- O forno avariou? - Não se preocupe.
Onu öldürmek istemedim, seni öldürmek istedim!
Não queria matá-lo, queria matar-te a ti!
- Onu öldürmek istemedim.
Não tinha intenção da matar.
Onu öldürmek istemedim. Kazaydı.
Eu não queria mata-lo, foi um acidente.
Elimden almaya çalıştı, yalnızca direndim, onu öldürmek istemedim...
Ele apanhou-a, e eu nem pensava em...
Sizin izniniz olmadan onu öldürmek istemedim.
Não quis matá-la sem a sua permissão.
Onu öldürmek istemedim.
Eu não o queria morto.
Onu öldürmek istemedim.
Eu não queria matá-la.
Bak onu öldürmek istemedim!
- Olhe, eu não queria matá-la!
Sinirliydim, fakat onu öldürmek istemedim.
Estava zangado mas não queria matá-lo.
Onu öldürmek istemedim!
Eu não queria matá-la.
Yemin ederim onu öldürmek istemedim.
Juro que não o queria matar.
Onu öldürmek istemedim.
Eu não queria que ela morresse.
Onu öldürmek istemedim.
- Eu não queria matá-lo. - Eu sei.
-... onu öldürmek istemedim.
- Não a queria matar.
Onu öldürmek istemedim.
Não tencionava matá-lo.
Onu öldürmek istemedim, dedim.
Eu não tinha intenção de matá-lo.
Larry, onu öldürmek istemedim.
Larry, não queria matá-la.
Onu öldürmek istemedim.
Não queria matar o senhor.
Ama onu öldürmek istemedim.
Não queria matá-lo.
Onu öldürmek istemedim.
Nunca o quis matar.
Onu öldürmek istemedim.
Eu não... Eu não queria mata-la.
Ama onu öldürmek istemedim.
Mas eu não queria matá-lo.
Onu öldürmek istemedim.
Não pretendia matá-la.
- Onu öldürmek istemedim.
- Eu não tinha a intenção de matá-la.
Onu öldürmek istemedim.
Nunca quis matá-la.
Onu öldürmek istemedim.
Não quis matá-lo.
Çünkü bence tüm saygımla söylüyorum takım için en iyi olan neyse onu yaptım. Onu öldürmek istemedim.
Porque, com todo o respeito, estava a proteger a equipa.
Eminin herkes sana bunun önemli olmadığını söylüyor. Ama asla onu öldürmek istemedim. Ama asla onu öldürmek istemedim.
Tenho a certeza que todos dizem isso, e não importa, mas não queria matá-lo.
- Onu öldürmek istemedim, sadece...
Não o queria matar.
- Onu öldürmek istemedim, yemin ederim.
Não quis matá-lo, juro.
Onu öldürmek istemedim.
Não queria que ele morresse.
Bu yüzden, davrandım, ama Onu öldürmek istemedim.
É por isso que eu agi, mas eu não tive a intenção de o matar!
Onu... Onu öldürmek istemedim.
Eu não... não tinha a intenção de o matar.
Durumu kötü. Bak, dostum, onu öldürmek istemedim.
Olhe, amigo, eu não queria matá-lo.
Onu öldürmek istemedim.
Não tinha intenção de matá-lo.
Ama onu öldürmek istemedim.
Mas não queria matá-lo.
Onu öldürmek istemedim, ama beni deli ediyordu.
Não a queria matar, mas ela punha-me doido!
- Ama onu öldürmedin. - Öldürmek istemedim.
- Não o mataste...
Onu öldürmek istemedim.
Eu não quis matá-la.
Hayır, onu öldürmek istemedim.
Não, eu não queria matá-la.
onu öldürmek istiyorum 19
onu öldürmek istedim 16
onu öldürmek 19
istemedim 58
onu özledim 21
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürdüm 156
onu öldürmek istedim 16
onu öldürmek 19
istemedim 58
onu özledim 21
onu öptüm 18
onu özlüyorum 59
onu öldür 51
onu öldürürüm 54
onu öldürdüm 156
onu öldüreceğim 271
onu öldürdün 172
onu özlüyor musun 19
onu öptün mü 17
onu öldürme 43
onu öldürdünüz 18
onu öldürecek misin 26
onu öldürün 23
onu öldürdü 49
onu öldürdün mü 48
onu öldürdün 172
onu özlüyor musun 19
onu öptün mü 17
onu öldürme 43
onu öldürdünüz 18
onu öldürecek misin 26
onu öldürün 23
onu öldürdü 49
onu öldürdün mü 48