Aslında ben tradutor Russo
4,211 parallel translation
Aslında ben gideceğim.
Ну, я лучше пойду.
Aslında ben Yoda dedi sandım.
Как ей удалось заставить тебя заняться йогой? Ну, честно говоря, мне послышалось "Йода".
Aslında ben gerçekten, gerçekten iyiyim.
Правда, мне действительно хорошо. Правда хорошо.
Aslında ben olmak güzel, siğiller ve osuruklar, hepsi bu.
Великолепно быть мной, бородавки и газы, и всякое другое.
Aslında ben birini tanıyorum.
Вообще-то, есть один.
Aslında ben Dirk değilim ama çok zaman Dirk'lük yaptım.
Что ж, я... Я не скот, но множество раз вел себя как скот, естественно, в более приличных заведениях.
Aslında ben... Rachel'ın isteği üzerine geldim.
Вообще-то, я... приехала по поручению Рейчел.
Tebrikler. Aslında ben yokken doldurduğun teğmen raporu ile ilgili konuşacaktım.
Поздравляю. пока меня не было.
Seni, seni götürmemi ister misin? Çünkü aslında ben de aynı yöne gidiyordum, yani seni bırakabilirim.
Ты хорошо умеешь водить? я мог бы подбросить тебя.
Aslında ben çağırdım.
Фактически... Я.
Aslında ben...
Я вообще-то...
Aslında ben etmemiştim.
Вообще-то, я не клялся.
Aslında ben bu sayıyla sınırlı kalmayacağını düşünüyorum.
что на самом деле их ещё больше.
Beni yanlış anlama sakın. Ben... bu aşağılık saldırı için oldukça öfkeliyim aslında, ama... Söylemeliyim ki biraz rahatladım.
О, не пойми меня неправильно, я... немного в ярости от этой наглой атаки, но должен сказать, я испытал облегчение оттого, что я не умер?
Evet, aslında teklifi kabul etmeyeceğim ben.
Да, в общем... Я откажусь от твоего предложения.
Ben aslında daha çok giydiğiniz Eş-Patronlar tişörtlerinden endişeleniyorum.
Но меня больше беспокоит тот факт, что вы в футболках "Босс Ко.".
Neyse, ben aslında kendime kızıyorum.
Ну, я была расстроена на себя.
Demin neredeydin? - Ben aslında -
- √ де ты был, когда он мен € ударил?
- Ben aslında...
Они думают это может быть наследственное. - Оу? - Оу, не это...
Aslında neydim ben?
Мне ответ не известен...
- Aslında, ilk ben geldim.
На самом деле, это я первый.
Aslında, ben sadece kibar davranıyorum.
Это неожиданно слышать
Aslında, harikayım. Yani, berbat bir gün geçirdim ama ben...
У меня был ужасный день, но я....
Ve de ben değilim aslında.
И не... я.
Biliyor musun, ben aslında bu gemide olmayacaktım.
Знаете, я не должна была быть на этом корабле.
Aslında, ben saklamadım.
Вообще-то, нет.
- Aslında önce ben gördüm.
Вообще-то, я увидела ее первая.
- Ben aslında onların da cezasını bitirmek için Daphne ve Kiara'nın...
На самом деле, я хотела попросить Дафну и Кьяру мне помочь.
Şey aslında Stef, ben Timothy'nin yanına oturursun diye düşünmüştüm.
Нет, на самом деле, Стеф, я подумала, что ты могла бы сесть рядом с Тимоти.
Aslında, ben teşekkür etmek için aramıştım.
Вообще-то я... позвонил, чтобы сказать спасибо.
Bu benim hatamdı aslında. Çünkü sonradan KGB'nin başkanı olmuş cinayete meyilli bir robotla boğulma fantezili seks yapmakla çok meşguldü. Ta ki ben Sovyetlerde daha seksisini yapıncaya kadar.
случилось по моей вине. который потом стал новым главой КГБ. из контрабандных советских запчастей.
Pekâlâ, bu aslında... - Ben bunu...
Я... э-это не то... я не...
Ben Perd Hapley ve şimdi fark ettim ki, aslında mikrofonumu tutmuyormuşum.
Я Пёрд Хапли и я только что понял, что не держу микрофон.
Ah, aslında... ben de tam şeye, şey yapmaya Wicker Park'a gidiyordum.
Вы тоже можете поехать. у меня кое-какие дела в Викер Парке.
Aslında sanırım ben kalacağım.
Вообще-то, я думаю, что останусь.
Aslında ben yapmıştım.
На самом деле, это я виновата.
O da, "Aslında Leona, ben Pauline için buradayım" dedi.
И тут он выдаёт : "Вообще-то, Леона, я пришёл к Полин".
- Sen aile sorunlarını kendi yolunla çöz ben de benimkini kendi yolumla çözeyim ki çözmemekle aynı şey aslında.
Ты разбираешься со своим семейным дерьмом по-своему, а я буду разбираться по-своему, что значит не разбираться с ним вообще. Ну, если это так хорошо срабатывает, то почему я не могу остаться у тебя? Ладно.
Ben aslında buraya sizi görmeye geldim.
- Вообще-то я к вам.
Aslında bunu kurmasına ben yardım ettim.
Вообще-то, я помог ей всё уладить.
- Ben aslında mükemmel bir avukatım.
я великолепный адвокат.
Aslında bunu ben de merak ediyordum. Tek önemli olan Calderon'un bize bu mal için para vermesi. Sonra biz de bu kârı daha fazla silah almak için kullanırız.
Хотя мне и самому было интересно. что Кальдерон платит нам за доставку. чтобы купить ещё оружия а на заработанное купить ещё оружия.
Ben de giymek istediğim farklı bir kıyafet getirmiştim aslında. Tamam.
Потому что я принесла совершенно другое платье и хотела бы его надеть.
Ben aslında yeni bir teknoloji geliştirmeye çalışıyorum.
Я, вообще-то, пытаюсь запустить свою фирму.
Evet, projenin iyi olması için, aslında kötü de değil ben düşünce kontrolünden bahsediyorum.
Да, что-то типа такой идеи, и она не такая уж плохая на самом деле, я говорю о распознавании мыслей. Контроль мыслей в компьютере.
Taşaklarını yakınlaştıracağıma inanamıyorum. Ben aslında anlamam...
Я не смогу...
Biliyorum ki aslında ailenizin bir parçası değilim. Ben yokken daha iyi olursunuz diye düşünüyorum. Sürekli soru sorup, sizi rahatsız edip dâhil olmaya çalışıyorum.
Ведь я формально и не член вашей семьи, но я просто подумала, что без меня вам будет лучше, вечно задающей вопросы и пристающей к вам, просто желая быть рядом.
Ben, kötü göründüğünü biliyorum ancakbüyüme aslında yavaşladı, ve bunu bakarsanız, onun, ah... onun beyaz hücre sayısı normaldir.
Знаю, выглядит плохо, но рост сильно замедлился, и, если вы посмотрите сюда, его... количество лейкоцитов в норме.
- Aslında, ben. - ( Iç çekiyor ) Evet.
- Вообще-то это я.
Aslında, ben de tüm düşündüren değilim.
Вообще-то, я совсем не предполагаю.
Evet, aslında neden Ben akşam yemeği için bize katılmaya Alex istedi.
Да, именно поэтому я попросил Алекс присоединиться к нам за ужином.
beni 794
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
bentley 21
benes 21
ben seni seviyorum 69
benoit 19
benjamin 230
bender 52
benedict 20
benny 335
bennett 94
bentley 21
benes 21
ben seni seviyorum 69
bennet 26
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
ben seni istiyorum 18
ben de seni seviyorum 508
benson 89
benton 317
benito 18
ben öldüm 53
ben oldum 16
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
ben seni istiyorum 18
ben de seni seviyorum 508
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
bence 1190
beni görüyor musun 19
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
ben de seni özledim 83
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni seviyor musun 329
beni ara 172
bence 1190
beni görüyor musun 19
bende seni seviyorum 38
beni bırakma 249
ben de seni özledim 83
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260